— Взгляни, Эдвард, — внезапно попросила она, прикрывая глаза
рукой, — — вон там, слева. Что за великолепное судно! Как
раздуваются паруса на ветру! По-моему, я даже могу различить
пушечные порты <Отверстия в борту судна для орудий.>!
Эдвард согласно кивнул. Действительно, чудесный корабль,
вполне подходящий для океанского плавания.
— Дьявол, — вздохнула Касси, отворачиваясь. — Так быстро
идет, что я не могла понять, английское ли это судно. Ах, как бы я
хотела быть его капитаном!
— Возможно, оно направляется в Лондон. В любом случае,
дорогая, тебе будет некогда интересоваться неизвестными яхтами.
Нас ждет свадебное путешествие в Шотландию, не забыла?
— В Шотландии, несомненно, найдется какая-нибудь парусная
шлюпка, милорд, и если вы хотя бы однажды отправитесь со мной под
парусом, клянусь, измените свое мнение.
— Поверь, Касс, я вовсе не сомневаюсь в твоей доблести,
просто, как всякий сухопутный человек, питаю законное почтение к
морю и его мощи. Пойдем прогуляемся немного по берегу. Вижу, тебе
не терпится снять туфли и чулки и забрести в воду.
— Сегодня так тепло, милорд, — скромно заметила девушка. —
Возможно, я смогу убедить вас немного поплавать со мной.
— Надеюсь, ты захватила лишнюю сорочку?
— О нет, — бесхитростно ответила Касси. — По-моему,
интереснее всего купаться вообще без ничего.
И, заметив грозный взгляд жениха, громко рассмеялась,
подобрала юбки и бросилась прочь по тропе, ведущей на берег.
— Не сломай шею, сорванец! — окликнул её Эдвард. Касси
остановилась на песке, задыхаясь, чтобы подождать бегущего за ней
виконта. Тугие мускулы на животе и бедрах ритмично сокращались, и
девушке на миг захотелось коснуться его, почувствовать упругость
мужского тела.
Эдвард стиснул её плечи и слегка встряхнул, смеясь глазами.
Но девушка не шевелилась, просто смотрела на него, приоткрыв губы.
Лишь несколько минут спустя она осознала, что они стоят у всех на
виду и вряд ли она убедит Эдварда поцеловать её. Наконец, Касси
вспомнила маленькую пещеру, уютную и скрытую от чужих глаз, давным-
давно вымытую морской водой в скалах. Она отскочила и понеслась по
песку, надеясь, что сумеет добраться до пещерки, прежде чем Эдвард
её догонит.
Ошеломленный Эдвард быстро пришел в себя.
— Касси, какого черта? — завопил он, но девушка не
остановилась. Он покачал головой и ринулся следом. Вскоре ему
удалось обогнуть скалу, но Касси нигде не было видно. — Касси,
если ты немедленно не покажешься, я тебя отшлепаю!
Но тут он случайно заметил мелькнувший краешек зеленой юбки
и, обернувшись, увидел у входа в пещеру свою невесту.
— Сначала поймай меня, — засмеялась она и скрылась в темноте.
Глаза Эдварда быстро привыкли к мраку, и он разглядел Касси,
стоявшую поодаль, в нескольких футах.
— Увы, милорд, — задыхаясь, пробормотала она, — кажется, вы
меня взяли в плен.
— Ты заслуживаешь хорошей трепки, девочка моя.
— Да, Эдвард, — согласилась Касси, склонив голову, и через
секунду ощутила его горячее дыхание на лбу и стальную хватку рук
на плечах. Девушка подняла голову и в безмолвном призыве раскрыла
губы. |