Изменить размер шрифта - +

    Энтони запустил пальцы в её золотистые волосы, развевавшиеся
на ветру. Несколько мгновений он просто глядел на нее, наслаждаясь
akhgnqr|~ жены, наконец твердо уверовав в её любовь.
    — Насколько я понимаю, дорогая, Англия чудесна весной.
    Касси вспыхнула от удовольствия: она ожидала, что он назовет
Геную.
    — Надеюсь, мы не опередим мое письмо Эллиоту. Представляешь,
что будет, когда перед ним предстанет давно погибшая сестра. Кроме
того, нужно подумать и о Бекки.
    Граф положил руки ей на плечи:
    — Бекки любит тебя, как мать. Надеюсь, ты простишь её, как
простила меня. — И добавил с типично мужским высокомерием, зная,
что Касси непременно ощетинится:
    — Признай, что все получилось в точности, как я и ожидал.
Бекки была слепым орудием в моих руках.
    — Тщеславная, самодовольная личность, — пробормотала девушка,
правда, без особого пыла. — Но я так счастлива, что могу позволить
себе проявить благородство. — Касси резко повернулась, радостно
сверкая глазами, и прижалась к нему. — Как чудесно иметь
возможность открыто выражать свои чувства, не притворяясь и не
сдерживаясь.
    — И что же ты чувствуешь, Кассандра? — прошептал Энтони,
уверенный, что Скарджилл и синьор Доннетти уставились на них с
довольными ухмылками.
    Энтони хотел услышать из её уст признание в любви. Но Касси
подняла голову и лукаво прищурилась:
    — Боюсь, милорд, что если мы простоим так ещё немного, вы
повергнете в смущение всю команду своим видом.
    — И что же вы, мадам, предлагаете в столь затруднительном
положении? — в тон ей осведомился граф, уже давно понявший, как
необходимо терпение в тех случаях, когда речь идет о Касси.
    — Вероятно, — с деланным раздражением вздохнула она, —
придется пригласить вас в свою каюту.
    — Твою каюту?
    — Будьте же справедливы, милорд. Поскольку вы в конце концов
убедили меня выйти за вас замуж, разве не честно будет разделить
со мной все свои владения? Кроме того, моя половина каюты — именно
та, где стоит кровать, — коварно объявила она.
    — Я подумаю над этим, мадам, — серьезно пообещал граф, беря
её под руку. — Если вы к тому же угодите мне, возможно, придется
проявить некоторую щедрость.
    — Я постараюсь изобразить пылкую страсть. Энтони закрыл за
собой дверь каюты и повернул ключ в замке.
    — Теперь нам никто не помешает, мадам. При виде жены у него
перехватило дыхание — Кассандра стояла посреди комнаты и, не теряя
времени, сбрасывала одежду. Она раскраснелась от безуспешных
попыток справиться с длинным рядом пуговиц на лифе. Энтони подошел
к столу и налил два бокала вина, все ещё искоса поглядывая на
Касси. Она наконец освободилась от платья, спустила с плеч
кружевные лямки сорочки и, поймав его взгляд, подняла лицо и
взглянула на Энтони. Сорочка на мгновение задержалась на бедрах, а
затем соскользнула на пол.
    — Я жду тебя, муж мой.
    Энтони улыбнулся и поставил на стол бокалы.
    — Неужто, любимая, мы оказались здесь не только для того,
чтобы разрешить мои затруднения, но и твои?
    — Да, если хочешь знать правду, несчастный! У меня все
болит.
Быстрый переход