Что произошло,
синьор Доннетти?
— Ничего особенного, мадонна, — равнодушно пожал плечами
помощник. Последние дни выдались особенно тяжелыми для хозяина с
хозяйкой, и теперь Франческо жалел, что не вовремя распустил язык.
Но от Касси невозможно было так легко отделаться.
— Повторяю, синьор Доннетти, в чем причина недоразумения?
Он нахмурился и склонился над штурвалом.
— Это один из матросов.., новенький, нанятый перед самым
отплытием из Генуи. Достаточно опытный, и все шло неплохо до
прошлой ночи. Парень вел себя тихо и даже сторонился остальных
членов команды. Но, к сожалению, добрался до джина. Он мгновенно
озверел и набросился с ножом, на кого бы вы подумали? Артуро! Стал
кричать, что Артуро скармливает команде помои, годные лишь для
свиней. — Доннетти философски покачал головой. — Я, конечно,
обезоружил его, но нужно было сообщить капитану.
— И что велел капитан?
— Двадцать плетей. Лично я швырнул бы негодяя за борт.
Касси невольно повернулась к грот-мачте.
— В кубрике, мадам, — подсказал Франческо, проследив за её
взглядом. — Капитан не хотел, чтобы вы увидели порку.
Касси охнула, вспомнив о синяках, которые оставил у неё на
спине ремень Энтони.
— Как зовут этого человека, синьор Доннетти?
— Луиджи. Я бы ни за что не нанял его, если бы не
рекомендации знакомого капитана торгового судна. Он неплохо
справляется с работой и обычно никого не трогает.
Когда Касси за обедом стала расспрашивать мужа о случившемся,
тот, как и синьор Доннетти, просто пожал плечами.
— Ничего из ряда вон выходящего. Этому парню вредно спиртное,
я полагаю. Он скоро оправится.
— Ты сам порол его?
— Да.
Вспомнив что-то, Энтони нахмурился.
— Странный он какой-то. Хныкал, как трус, но отказался
снимать рубашку. Я оставил его с кровавыми лохмотьями на спине.
— Но откуда Луиджи достал джин?
— Как ни странно, у Артуро Тот прятал бутылку в кубрике, и
негодяй обнаружил его тайник.
— Интересно, — усмехнулась Касси, — подливал ли Артуро это
мерзкое зелье в йоркширский пудинг?
— Я бы не возражал, если бы это заставило тебя побольше есть.
Он оценивающе оглядел её груди, выпиравшие над кружевной
отделкой лифа.
— По-моему, ты немного поправилась, любовь моя. Касси
опустила глаза. Последнее время её платья стали несколько тесны.
Граф допил вино и отодвинул стул. Скрестив руки на груди, он
небрежно вытянул длинные ноги.
— Я только сейчас вспомнил, дорогая, что ты не держишь слова
— Слова, милорд?
Подняв глаза, Касси увидела у него на лице широкую
насмешливую улыбку.
— Прежде чем начать, однако, я должен осмотреть твое плечо.
— Я плесну вином в твою самодовольную физиономию, если ты не
прекратишь молоть вздор.
Девушка подняла бокал, словно готовясь исполнить угрозу.
— Как в ту первую ночь, Кассандра? — хрипло спросил он.
Касси медленно кивнула, живо припомнив ту взбешенную
перепуганную девочку, вооруженную только глупой бравадой. |