Изменить размер шрифта - +

     И вот сидишь, головой качаешь: видали, кто бы подумал! А  вдруг и стихи
не так уж были скверны, и вообще не глупость это? Вдруг они дали бы радость,
и ты бы немного даже гордился:  видали, я и стихи  писал,  да неплохие... Но
послушай,  как  грустно!   Даже  строптивый   голос  молчит,  -   видно,  не
укладывается это у него; у  него ведь есть теория, что это было поражение, и
ты   бросил  писать,   поскольку,   конечно,  не   обладал   ни   даром,  ни
индивидуальностыо. А теперь, оказывается, совсем не в том было дело - скорее
это  было  бегство  от  самого себя, страх поддаться тому, что  было  в тебе
заключено. Замуровать, как горящую шахту, - пусть,  черт  возьми, задохнется
само собой. Может, огонь уже погас, кто знает; и рук больше не обожжешь -  и
не согреешь. Чтоб самого себя не видеть, ты занялся реальными вещами, из них
сотворил  свое призвание и жизнь; это тебе вполне удалось, ты ушел от самого
себя,  сделался солидным  человеком,  который  добросовестно и в  довольстве
прожил обыкновенную  жизнь. Чего  же ты хочешь, хорошо  ведь было; зачем  же
тогда, послушай, это сожаление?
     XXV
     Нет все-таки не совсем это удалось. Оставим поэта,- поэта черт унес, но
было  же  еще нечто невинненькое, безобидное,  от  чего я  так  никогда и не
освободился, -  да, верно  и не хотел  освободиться.  И  было это задолго до
поэта,  собственно,  в детстве еще,  еще в той ограде из  щепочек,  в общем,
ничего   особенного,    просто    этакая    мечтательность,   романтичность,
очарованность фикциями или как это еще назвать... Ну что ж, для ребенка  это
вполне  естественно; куда более странно,  что  это так  же естественно и для
взрослого  серьезного  человека. У  ребенка  есть фасолины,  в  них он видит
сокровища или курочек, - все, что ему захочется увидеть; он  верит, что папа
- герой и что в реке сидит что-то страшное, дикое, чего следует бояться.  Но
- взгляните на господина начальника  станции;  вот он  энергичной, чуть-чуть
небрежной  походкой  шагает  по  перрону,  посматривая  по  сторонам,  будто
наблюдает за всем, а  сам в это время думает, что было бы,  если б  в него с
первого взгляда  страстно  влюбилась княжна,  та,  в  лоденовом  платье, что
приехала на  охоту. У  начальника  станции, правда,  хорошая  жена,  и он ее
искренне  любит, но это совсем  его сейчас не  смущает; сейчас  ему приятнее
беседовать с княжной,  сохраняя самую почтительную  сдержанность, и при этом
чуть-чуть  страдать  ее  любовной  мукой.  Или  пусть  бы   столкнулись  два
экспресса: что бы он делал,  как  распоряжался,  как он ясным, повелительным
тоном овладел бы всем этим ужасом,  этим смятением! Сюда, скорей сюда, здесь
женщина  под  обломками!  И  -  сам  впереди  всех  ломает   стенку  вагона,
удивительно,  откуда  в нем  эта исполинская  сила!  Чужестранка  благодарит
спасителя, хочет поцеловать ему руку, но он - нет, нет! Это мой долг, мадам,
-  и снова  пошел руководить спасательными работами, как  капитан на мостике
корабля.
Быстрый переход