– Она по¬вернулась к Скипу с улыбкой на губах. – И даже позволю тебе сопровождать меня в салон завтра утром. Думаю, у Диора будут в восторге от твоей бейсболки.
– Впусти меня, – выдохнул Скип, задыхаясь перед дверью. – Быстро!
Завязав пояс халата, Саманта быстро подо¬шла к двери и открыла ее.
– Ты не одет? Так ты не собираешься на прием?
– Ни в коем случае, – схватившись за двер¬ной косяк, Скип пытался перевести дыхание. – Отвезу тебя в усадьбу и отправлюсь в гараж. Пьер, шофер Флетча, отлично играет в карты. Держу пари, я проведу вечер куда интереснее тебя. – Отдышавшись, Скип залез в карман и достал оттуда длинный кожаный футляр. – Это прислал Флетч. Думаю, мне лучше присесть. – Он сунул футляр в руки Саманты, захлопнул дверь и опустился в свой любимый шезлонг. – Я рад, что ты еще не оделась. Это позволит мне передохнуть немного. Скажи, пожалуйста, если я найду тебе такое же дешевое жилье, но только на первом этаже, ты согласишься переехать?
Саманта покачала головой.
– Свет. На первом этаже не будет такого превосходного освещения.
Она открыла футляр. Браслет, лежавший внут¬ри, был украшен сибирскими топазами и брил¬лиантами, мерцавшими в лучах солнечного света.
– Просто потрясающе, – Саманта осторож¬но достала браслет из коробочки. – Но мне страшно надевать его – кажется, он может упасть с запястья.
– Это носят не на запястье, а чуть ниже плеча. По мне, похоже на оковы раба. Когда я описал Флетчу твое платье, он тут же позвонил ювелиру и сказал, чего хочет. А я забрал браслет по пути сюда. – Скип угрюмо взглянул на хала¬тик Саманты. – Тебе лучше поторопиться. Вече¬ринка начнется в девять. А в восемь Флетч хочет видеть тебя у себя в кабинете.
– Мне осталось только надеть платье, – Са¬манта зашла за ширму. – Я ждала тебя, чтобы ты помог застегнуть «молнию». Ты видел Флетчера? – спросила она, стараясь изо всех сил не выдать волнения.
– Я встречал его в аэропорту.
– И как он?
– Флетч есть Флетч, – просто сказал Скип. – Он никогда не меняется. Мистер Бизнесмен собственной персоной. Хотя выглядит немного усталым. Наверное, пришлось повкалывать.
– Спрашивал обо мне?
– Нет. А я всячески избегал этой темы. Одно дело – отвечать уклончиво по телефону, и со¬всем другое – врать в лицо. Слава богу, он гово¬рил только о сегодняшнем приеме, на который пригласил кучу шишек.
– Флетч сказал мне как то, что не любит приемов. Зачем же он устраивает сегодняшнюю вечеринку?
– Спроси что нибудь полегче, – пожал пле¬чами Скип. – Флетч действительно ненавидит развлекаться, зато французы обожают смеши¬вать дела и удовольствия. Наверное, ему что то очень сильно нужно от тех, кого он пригласил. – Скип посмотрел на часы. – Мы уже опаздыва¬ем. Готова?
Саманта закрыла глаза. Готова ли она? Да, если не считать того, что у нее дрожат руки, вспотели ладони и сердце трепещет, словно ра¬неная птица. Она чувствовала себя, как тогда в пещере, – потерявшимся ребенком в чужом и непонятном мире.
Но Саманта больше не была ребенком. Она стала женщиной, и пора наконец почувствовать себя взрослой. Она вышла из за ширмы.
– Готова. Вернее, буду готова, когда ты за¬стегнешь на мне «молнию».
Флетч не ожидал, что она будет выглядеть так… величественно. Словно древняя жрица, по¬священная богу солнца. Платье ее ниспадало, подобно греческой тунике, складками на грудь, оставляя открытым одно плечо. Саманта казалась удивительно женственной и такой соблаз¬нительной!
Флетч встал и вышел из за стола. |