Изменить размер шрифта - +
Еще двоих забрали.
– Кого и куда?
– Клиентов. Туда. Наши акции катастрофически падают…
– Кого конкретно и почему?
– Вейна Саффорда и Одри Руни, – и я рассказал ему обо всем, что происходило, не обеспокоившись сообщить о приходе Одри еще до окончания нашей

прошлой телефонной беседы. Потом я добавил: – Стало быть, четверых из пяти упекли, включая Талботта. На свободе в нашем распоряжении только

единичка – Дороти Кейс, и меня не удивит, если она последует за прочими, во всяком случае выражение ее лица, когда она услыхала, кто… Минуточку!

– Меня прервало появление очередного посетителя. Это была Дороти Кейс. Я бросил в трубку: – Перезвоню! – После чего отодвинул телефон и встал с

кресла.
Дороти подошла ко мне. Она все еще выглядела по человечески, даже больше, чем обычно. Былой задор – или задир – с нее слетел, цветовая гамма

кожного покрова, того, что на виду, свелась к водянисто серому колеру, а из глаз смотрела тревога.
– Ушел мистер Дональдсон? – спросил я.
– Да.
– Дрянной день, куда ни обернись. Только что арестовали мисс Руни и Саффорда. Полиции кажется, что она проморгала какую то важную деталь… Я как

раз пересказывал Вулфу, когда вы вошли…
– Мне надо его повидать, – сказала она.
– У вас это сейчас не получится, – вразумлял я ее. – Конечно, вы можете помчаться к нему на такси, но с тем же успехом можете подождать, пока я

доберусь до Шестьдесят пятой улицы и прихвачу свой автомобиль: ведь уже перевалило за четыре, значит, он наверху, со своими орхидеями, и вам не

повидать его до шести, несмотря даже на то, что вы к настоящему моменту единственный его клиент, не угодивший и тюрьму.
– Но дело наисрочнейшее…
– Не для него. До шести. Разве что вы хотите исповедаться передо мной – я ведь вхож наверх. Ну?
– Нет!
– Тогда, быть может, подогнать машину?
– Да.

Глава 6

В шесть часов три минуты Вулф, расставшийся со своей оранжереей, примкнул к нам. За то время, что мы с Дороти провели в конторе, она вполне

вразумительно дала мне понять, что со мной ей делиться нечем. Когда же Вулф разместил свою тушу в кресле за письменным столом, она первым делом

сказала:
– Мне бы с глазу на глаз.
Вулф в знак отрицания покачал головой.
– Мистер Гудвин мой доверенный помощник – допустим, он не услышит эту историю из ваших уст, что ж, вскоре он узнает ее от меня. Итак, о чем

речь.
– Мне не к кому обратиться, кроме вас. – Дороти сидела в одном из желтых кресел, лицом и всем корпусом – к нему. – Я не знаю, как быть, – а мне

надо все таки знать. Один тип хочет донести полиции, будто я подделала отцовскую подпись на чеке.
– А это так? – спросил Вулф.
– Что так? Подделала ли? Подделала.
– Расскажите подробней, – сказал Вулф.
Она рассказала подробней, и сюжет не показался мне чересчур замысловатым. Отец давал ей меньше денег, чем того требовала стильная жизнь, на

которую она нацелилась. Год назад она подделала чек на три тысячи долларов; отец, естественно, ее накрыл, после чего заставил пообещать: такое

больше не повторится. Недавно она подделала еще один чек, теперь на пять тысяч, отцу это очень не понравилось, но, разумеется, ему и в голову не

приходило упрятывать свою дочь под арест.
Через два дня после того, как он столкнулся с повторной проделкой дочери, произошло убийство. По завещанию отец все оставил ей. Исполнителем

своей воли назначил адвоката Дональдсона, не подозревая, что Дональдсон – как говорит Дороти – ее ненавидит.
Быстрый переход