Изменить размер шрифта - +

Джефф рассмеялся. Когда-нибудь, он точно ей врежет.

- Или мы продолжим, - предложил он.

- Продолжим, - сказала Мэнди. - Еще слишком рано.

Филлис ухмыльнулась ему.

- Если хотите уйти, мы пойдем без вас.

- Не пойдем, - сказал Брет.

- Мои дети не ходят за гостинцами без присмотра взрослых, - сказал Джефф. - Ты, конечно, можешь идти, если хочешь.

- Па-ап.

Мэнди бросила на отца сердитый взгляд.

- Или не стесняясь остаться с нами. Мы тебе рады.

- Некоторые из нас, возможно, - сказал Брет.

- Да-да, подкалывай меня, - буркнула Филлис.

Брет рассмеялся.

Она уставилась на него.

- Мне насрать.

Мэнди распахнула глаза и покачала головой, отчего ее стянутые в хвост волосы мотнулись из стороны в сторону.

- Ладно, - сказал Джефф. - Давайте начнем. Куда хотите, налево или направо? Мне без разницы.

Спор был окончен: трое детей принялись смотреть в разные стороны.

- Там больше домов с включенным светом, - сказала Мэнди, указав направо. - А там все темные. Пустая трата времени. Никто не ответит, сколько ни стучи, - добавила она, посмотрев налево.

- Никогда не знаешь наверняка, - возразила Филлис. - Может, они просто стараются, чтобы дома выглядели пострашнее.

- Не. Там никого нет. Или они дома, но ненавидят детей.

- Они ненавидят Филлис, - резко вставил Брет.

Джефф решил не смеяться.

- Ха-ха-ха, - собезьянничала Филлис.

- Итак, идем направо? - спросил Джефф.

- А я говорю налево.

Филлис кивнула головой направо.

- Если мы пойдем туда, то зайдем в тупик.

- Разве? - спросил Джефф.

Он и сам не был уверен. Здесь, на расстоянии мили от их дома, улицы были запутанными, а Джефф редко здесь ходил, и изучать эти места желанием не горел.

- Она ведет на кладбище, - сказал Брет.

- Точно, - сказала Филлис, сморщив носик.

- Эльвира любит кладбища, - сказала Мэнди с улыбкой.

- Положим, но я не Эльвира.

- А я-то уж было поверил, - сказал Джефф.

- Очень смешно, мистер Уилсон.

- Разве ты не Эльвирой нарядилась? - спросил он.

- Я это я. Мне Эльвира даже не нравится. А весь этот глупый наряд - идея мамы, а не моя, я хотела нарядиться Мадонной.

- Ну дела, - сказал Брет.

- Не Божьей Матерью, надеюсь, - не удержался Джефф.

Филлис пропустила его слова мимо ушей.

- Не хочу я шляться по гребаным кладбищенским местам.

- Эй-эй-эй, - сказал Джефф. - За языком следи, хорошо?

- Ладно. Извините.

- Нам нельзя говорить «гребаный», - сказал Брет.

Мэнди фыркнула.

- Ну ладно-ладно. Хватит.

Джефф остановился у обочины и посмотрел налево. В трех или четырех домах, что он мог разглядеть, не горели даже светильники Джека. Справа в большинстве домов он видел хорошо освещенные веранды и светящиеся тыквы.

- Вот что я скажу. Пойдемте-ка туда.

Он указал направо.

- Я не пойду, - заявила Филлис.

- Мы просто дойдем до тупика, развернемся и пойдем обратно уже туда, - Джефф кивнул головой налево. - Так что тебе не о чем беспокоиться. На кладбище мы не пойдем.

Быстрый переход