Сегодня я готов поспорить с любым, кто заявит, что любви не существует.
Его пальцы нежно прикасались к ее щекам, стирая слезы, а глаза, казалось, медленно раздевали ее. Затем руки Мэта скользнули вниз, и он начал ласкать ее сквозь одежду. Лили почувствовала, как в ней вновь пробуждается тот первобытный любовный голод, который охватывал ее всякий раз, когда она оказывалась в его объятиях. Девушка снова поразилась тому, как хорошо он знает все потаенные уголки ее тела и как искусно пробуждает в ней желание.
– Я хочу любить тебя, – в его охрипшем голосе слышалась мольба.
– Если ты не сделаешь этого немедленно, я умру.
Мэт застонал и зарылся лицом в золотистый шелк ее волос.
– Я боюсь причинить вред тебе или ребенку.
– Любовь не может причинить вреда, когда ею делятся от души.
Слова Лили проникли ему в самое сердце. Вчера его страсть была сродни ночной буре, а ласки окрашены яростью и отчаянием. Теперь их захватил чистый и мощный поток чувств, подобный глубокой реке, несущей свои воды под безоблачным небом.
Позже, когда они, обессиленные, лежали в объятиях друг друга, сплетя ноги и крепко прижимаясь друг к другу, Мэт спросил:
– Ты веришь мне. Лили? Любишь ли ты меня настолько, чтобы согласиться со всем, что я ни сделаю?
– Я верю тебе, Мэт, но, когда ты так говоришь, мне становится страшно. Что ты собираешься предпринять?
– Я должен оставить тебя ненадолго, но обещаю, что, как только вернусь, расскажу обо всем. Тогда ты поймешь, почему я был у Клариссы сегодня днем, а также тебе станет ясен смысл тех слов, которыми мы с ней обменялись на прощание.
Лили затрепетала. Неужели все снова начинается? Что ей пытается сказать Мэт? Он снова собирается встретиться с Клариссой? Зачем нарушает то хрупкое состояние счастья и покоя, которого им с таким трудом удалось наконец достичь?
– Можешь объяснить мне, что происходит? – требовательно спросила она.
– Нет, родная, не могу. Не хочу, чтобы ты была разочарована, если мой план вдруг не сработает.
– И этот план предусматривает участие Клариссы?
– Я поклялся никогда не лгать тебе и потому скажу правду. Мне действительно надо увидеться с Клариссой сегодня вечером, но тебе нечего волноваться. Клянусь, я буду верен тебе до гробовой доски! Потерпи немного, и я все тебе объясню.
Его голос звучал так искренне, что Лили почувствовала, как ее тревога утихает и в душе снова воцаряются спокойствие и уверенность.
– Хорошо, любимый, я верю тебе.
– А я тебе, – как эхо откликнулся Мэт. – Мне скоро уходить, так давай же не терять больше ни минуты.
– Ты голоден? – Только теперь Лили почувствовала, что у нее буквально свело желудок, чего в последнее время почти не бывало.
– Как волк, – Мэт хитро улыбнулся и потянулся к ней.
– Руки прочь, ненасытный, – хихикнула Лили. – Я говорю о пище. Не забывай, ведь я теперь ем за двоих.
Мэт перевел потеплевший взгляд на идеально ровный живот жены.
– Наш малыш, кажется, не слишком то велик. Тебе следует кормить его получше, если хочешь, чтобы он вырос сильным и крепким.
– Таким, как его отец, – кивнула Лили. – Надеюсь, если родится мальчик, он унаследует твою внешность, – добавила она и, вздохнув, откинулась на подушки.
– Что случилась, любимая? – забеспокоился Мэт, склоняясь над ней.
– Ничего страшного, но если ты и впредь будешь отказывать мне в глотке воды и куске хлеба в краткие промежутки между ласками, то я умру от истощения.
– Так ты намекаешь на то, что я морю тебя голодом?
Живо одевайся и пойдем посмотрим, что сегодня на ужин.
Хотя Мэту совсем не хотелось прерывать столь сладостное времяпрепровождение, его глаза светились от счастья. |