Изменить размер шрифта - +

    -  Нет, - со смехом ответил тот. - Надеюсь, у нас найдется тема поинтереснее.

    Мы расположились на горячем песке. Кара опустилась на колени немного поодаль.

    -  Вина, - приказал Римм. Девушка поспешила наполнить кубки.

    -  Что нового? - поинтересовался Арн.

    -  Пока похвастаться нечем, - ответил Римм. - Мы прошли всю Тассу, но попадается одна только мелочь.

    -  Зато у меня полно приключений, - поспешил поделиться Арн. - Четыре дня назад под видом мелкого торговца заглянул в Лидиус.

    -  И торговля прошла удачно?

    -  Да, ухитрился отдать какие-то ржавые железки за пригоршню золота.

    -  Повезло, - заметил Римм.

    -  Слушай дальше, - ухмыльнулся Арн. - В одной таверне я увидел девчонку. Длинноногую, в короткой тунике, хотя и не рабыня, черноволосую такую, с надрезом на ухе. Назвалась Тиной.

    В некоторых портовых городах иногда встречались свободные женщины, не имеющие семьи и зарабатывающие на жизнь чем придется. Надрез же на ухе женщины - равно как в подобных случаях и у мужчины - свидетельствовал о том, что она была поймана на воровстве, и служил первым, довольно легким наказанием, а всем остальным - предупреждением. Кстати сказать, если мужчина попадался на воровстве вторично, ему отрубали левую руку, а в третий раз - правую. Женщину при повторном проступке продавали в рабство.

    -  Вот эта-то девчонка, - продолжал Арн, - каким-то образом учуяла мое золото и, притворившись, будто не в силах устоять передо мной, чуть ли не силой затащила меня в задние ниши таверны.

    Римм рассмеялся.

    -  В вине, которое она налила мне из кувшина, - усмехнулся Арн, - оказалось больше наркотика, чем пены. Утром еле в себя пришел. Голова раскалывается, все тело ломит. А кошелька в кармане - как и не было!

    -  Да, отдохнул ты на славу, - заметил Римм.

    -  Это еще не все, - многообещающе сообщил ему Арн. - Я пошел пожаловаться в городской магистрат. - Он рассмеялся. - И тут - представляешь? - наталкиваюсь на типа, которому уже приходилось иметь со мной дело. - Он вздохнул. - Ну, началась суматоха, крик поднялся. Солдаты… еле ушел от них по крышам.

    -  Да, не позавидуешь, - посочувствовал Римм.

    -  Верно, нечему, - признал Арн.

    Он протянул Каре пустой кубок, и та снова поспешила его наполнить. Как, впрочем, и остальные кубки. После этого Римм кивком головы приказал ей перестать вертеться под ногами, и девушка опустилась на колени у него за спиной, у левого плеча.

    -  Однако, думаю, вы приехали сюда для торговли. - Арн посмотрел на меня.

    -  А что еще нового в Лидиусе? - как ни в чем не бывало поинтересовался Римм.

    -  Шкура хорошего слина стоит сейчас не меньше серебряного тарска, - поделился радостной новостью Арн и протянул кубок Каре. - Еще вина.

    Кубок был наполнен.

    Арн окинул рабыню оценивающим взглядом. Я видел, что она ему понравилась.

    Девушка снова тихо уселась за спиной у Римма. Она была напугана, боялась, что ее потребуют в обмен на женщин-пантер.

    Я тоже протянул ей свой кубок. Она встала, торопливыми движениями наполнила его, налила остальным и поскорее вернулась за спину Римма.

    -  Что там еще в Лидиусе? - спросил я.

Быстрый переход