Изменить размер шрифта - +
Я мотаю головой в ее сторону, когда звук эхом отражается от окружающих нас людей.

Тэйрн неожиданно падает, его взмахи крыльев затихают, и я дергаюсь вперед, нащупывая луку седла. Мои руки ударяются о нее, но я успеваю перехватить вес тела как раз перед тем, как мой живот соприкасается с ней, а Тэйрн выравнивается над океаном.

– Ты в порядке? – я осматриваю небо в поисках Андарны.

– Напугана. Мы используем магию для получения силы, – объясняет Тэйрн. – Я и не подозревал, насколько мы зависимы…

Андарна стремительно опускается справа от нас, ее крылья бьются в яростном, но бесполезном ритме.

– Прицепись, – приказывает Тэйрн.

– Я. Вполне. Способна, – с каждой секундой она теряет высоту, падая на рябь воды под нами.

– У меня нет желания нюхать соленую чешую. Как только намокнешь, будешь сама по себе, – предупреждает он, а затем поднимает голову и вертит ею туда-сюда в манере рептилий.

– Что случилось? – спрашиваю я.

Он без предупреждения пикирует на Андарну, и ее вздох согласия вырывается вместе с рычанием, когда его плечи напрягаются, и я слышу металлический щелчок фиксации ремней на месте. От ее веса он замирает на секунду, а затем его массивные крылья бьют сильнее, поднимая нас в сторону отряда.

Андарна подозрительно молчит.

– Тэйрн? – спрашиваю я, чувствуя, как желудок сводит от беспокойства.

– Я не могу поговорить со Сгаэль, – он отделяет каждое слово. – И ни с кем из остальных. Наша связь прервана.

Я тянусь за блестящей ониксовой связью, и хотя Тэйрн все еще там, Ксейдена нет.

Мы уже отрезаны.

В научных кругах поговаривали, что Кордин поставлял войска и оружие для второго Кровланского восстания, но исследования привели меня через Арктический океан к Деверелли, известному в нашем королевстве как коварный остров торговцев, который, к моему удивлению, мог быть не источником оружия, а, возможно, посредником.

– Подолковник Ашер Сорренгейл. Покоренные: Второе восстание народа Кровлана.

 Глава 22

 

Черт возьми , как же здесь жарко, а, по моим подсчетам, сейчас только девять часов утра, когда мы приближаемся к бесконечной линии белых пляжей, перед которыми чередуются бирюзовые и синие воды.

Сразу за пляжем возвышаются мягкие зеленые холмы, усеянные каменными строениями. Этот недоуменный цвет напоминает мне последнюю партию шерсти, когда краска ткача потеряла свою силу: он приглушенный, почти выцветший, и отсутствие цвета становится очевидным благодаря контрасту воды. Чем ближе мы пролетаем, тем дальше я наклоняюсь вперед в своем седле, полностью, совершенно очарованная. Холмы совсем не усеяны.

– Это город, да? Спрятанный в деревьях? – мои пальцы в волнении сгибаются вокруг ремней седла. В этом районе находится процветающий порт с четырьмя центральными причалами и несколькими более мелкими.

– Похоже на то, – прежде чем мы подлетаем достаточно близко, чтобы разглядеть людей, Тэйрн сворачивает влево, уводя нас на восток.

– Выпусти меня из этой штуки, пока никто не увидел, – требует Андарна.

– Нет, пока мы не окажемся вне зоны действия этих поперечных болтов, – Тэйрн устремляет взгляд на длинную каменную стену в четверти первого холма, вооруженную дюжиной самых больших крестовых болтов, которые я когда-либо видела, и все с блестящими металлическими наконечниками.

Убийцы драконов.

В кои-то веки Андарна не спорит.

– Учитывая, что это остров, посвященный миру, они определенно готовы к войне, – мой желудок напрягается. Прошли века с тех пор, как наваррцы ступали на этот остров, и если мы переоценили влияние Виконта на короля, то есть все шансы, что эти болты направятся в нашу сторону.

Мы пролетаем между пляжем и барьерным островом, где вода имеет потрясающий голубой оттенок, которого я никогда не видела, и я не могу не смотреть на нее, пытаясь запомнить, пока мы медленно снижаемся до ста, а затем пятидесяти футов над землей.

Быстрый переход