Изменить размер шрифта - +
Книги сложены бессистемно, но ни одна не касается задней стенки полок, что позволяет воздуху циркулировать. Красиво… но жарко, как в аду.

Если снаружи магазина жара казалась мне удушающей, то внутри – без ветерка – она действительно угнетает. Под доспехами и на шее сразу же выступает пот.

Несколько покупателей направляются к узкой лестнице в задней части магазина, а за прилавком стоит женщина лет шестидесяти с острым носом и зализанным назад волосами, которая каждые несколько секунд облизывает свои пальцы, перелистывая страницы бухгалтерской книги, но я никого не вижу в стопках справа, поэтому киваю в сторону прилавка, когда Мира оглядывается на меня.

Мы идем по проходу, ведущему к небольшому сидячему месту, и Даин не сводит глаз с покупателей, сидящих сзади, – пары мужчин, которые определенно обратили на нас внимание. Я оглядываюсь через плечо, когда мы подходим к прилавку, и вижу, что Ксейден проскользнул за последнюю полку слева и сейчас стоит, прислонившись к стене со своим обычным выражением апатичной скуки.

Ну и ну, он нашел, похоже, один из единственных в этом месте участков тени, чтобы подождать, пока я разберусь с тем, за чем отец послал меня сюда.

Даин придвигается к краю прилавка, привлекая внимание владелицы магазина и становясь между Мирой и покупателями, а Мира отходит к дальнему краю группы сидящих, осматривая периметр.

В книжном магазине.

Мне удается не закатить глаза.

Хозяйка магазина переводит взгляд с Даина на Миру и на меня, прежде чем закрыть книгу и положить ее под прилавок.

– Даин, не мог бы ты спросить ее… – я кладу одну руку на прилавок для равновесия.

– Я говорю на общем языке, – говорит женщина. – Нас учат здесь, в Деверелли.

Я моргаю.

– Верно. Ну, я просто хотела узнать, не знаете ли вы кого-нибудь по имени Нарелла?

Ее глаза вспыхивают, и мой желудок подпрыгивает в горле, когда она бросает взгляд через мое правое плечо.

Мира .

– Несущие огонь! – кричит кто-то.

На вдохе я выхватываю два клинка, чтобы метнуться к сестре.

Двое нападающих выходят из-за задних полок – тех самых, которые я раньше по глупости считала пустыми, – и Мира вздыхает, когда одна из них, женщина, на вид моя ровесница, поднимает на нее зазубренный кинжал.

– Если ты настаиваешь, – говорит Мира и достает свой, когда мужчина постарше, ближе к Бреннану по комплекции и возрасту, с всклокоченными черными волосами и, похоже, в стандартной бело-золотой тунике, бежит по проходу. Ярость заливает его глаза, когда он бросается ко мне, два длинных зазубренных клинка направлены в мою сторону.

Я вскидываю один из кинжалов и готовлюсь к броску, наклоняя тело так, чтобы хозяйка оставалась в поле зрения.

Он будет здесь через четыре секунды.

Три.

Две.

Ксейден делает один шаг, а затем пинает большое кресло прямо на пути мужчины. Он попадает ему прямо в живот, и у него перехватывает дыхание, но он быстро перестраивается и бросает взгляд в сторону Ксейдена с поднятыми клинками.

– Тебе не стоит этого делать, – Ксейден качает головой.

Парень выкрикивает боевой клич, затем отводит назад правую руку, и я вращаю запястьем. Кинжал вонзается ему в плечо, и мужчина вопит, багровые полосы стекают по его белой тунике, а клинок падает на пол.

– Я предупреждал тебя, – говорит Ксейден, когда мужчина опускается на колени. – Твоя ошибка в том, что ты переключился на меня как на угрозу и не обратил на нее внимания, – он не спеша подходит к мужчине, пока Мира бьет другую нападавшую по лицу, лишая женщину сознания. Затем Ксейден выхватывает у мужчины клинки, словно это игрушки. – Я знал , что некоторые из вас носят клинки. В мире нет ни одного общества, которое не хранило бы у себя какой-нибудь режущий инструмент, и в конце концов… ну, мы все режем что-нибудь, не так ли?

Даин щелкает языком, и я поворачиваюсь в его сторону, чтобы увидеть, что и кинжал, и меч у него наготове, причем более короткий из клинков направлен на лавочницу, а более длинный – на покупателей.

Быстрый переход