Изменить размер шрифта - +

– А мне плевать, – пропела Фрэнси. – Арти, идем! Джой, как насчет того, чтобы встретиться у бассейна в семь часов? Закажем по коктейлю, а потом всей компанией отправимся ужинать.

– Заметано.

– Интересно, куда же все‑таки подевались Ив и Герт? – недоумевал Арти, в то время как они с Фрэнси торопливыми шагами возвращались обратно в отель.

Фрэнси расхохоталась:

– Может, они напали на золотую жилу.

 

42

 

– Какого дьявола вам понадобилось за нами следить? – спросила Ив у Джейсона и Карлы. – А? Что вам было нужно? Вам не приходило в голову, что это не слишком удачная идея?

Джейсон и Карла сидели связанные в подвале их новенького, только что отстроенного дома на Большом острове. Строительство было почти закончено, и в доме все еще пахло опилками. Он был расположен высоко в горах, в трех с половиной тысячах метров над уровнем моря, в безлюдной, покрытой непроходимыми лесами части острова. Ив и Герт собирались въехать туда в начале лета, по завершении отделочных работ, справедливо полагая, что здесь, на шестиакровом участке, они будут в полном уединении. До ближайших соседей можно было добраться только через лес, по узенькой, заросшей тропинке. Зато теперь они могли, стоя на крыльце, наслаждаться видом Тихого океана. Теперь у них был огромный бассейн и ванна с горячей водой – на тот случай, если в горах захолодает. Это и была их заветная мечта, воплощенная в жизнь на средства покойного Сола Хокинса, которые он завещал своим несчастным, промокшим до костей согражданам.

– Кто вас просил совать нос не в свое дело? – спросила Герт. – Вы следили за нами всю дорогу из ресторана. Думали, что обвели нас вокруг пальца, да? Или вы случайно сюда заехали? Нет, не похоже: эта дорога очень крута и извилиста. Едва ли она может сойти за оживленную магистраль.

– А зачем вы нам нагрубили в аэропорту? – огрызнулась Карла.

– С каких это пор грубость – это преступление? – в свою очередь осведомилась Ив. – Герт, как, по‑твоему, грубость – это преступление?

– Нет, сестрица. Это не преступление.

– Тогда какое преступление вы совершили? – храбро спросила Карла, хотя на самом деле ей было очень страшно. – Вы не имеете права удерживать нас здесь против нашей воли только из‑за того, что мы проехали по вашей дороге. Вы могли бы просто попросить нас уехать.

– Вы сунули нос не в свое дело, – объяснила ей Ив. – А теперь из‑за вас мы опоздали на самолет. Нас это не очень‑то радует.

– Ненавижу оставаться без ужина, – зловеще прошипела Герт, дуя на пистолет, который она держала в руке. Только угрожая пистолетом, ей удалось усмирить Джейсона и связать его.

– Отпустите нас, – умолял он. – Давайте просто забудем, что мы вообще с вами встречались.

Ив покачала головой:

– Едва ли это возможно. Мы не сомневаемся, что вы тут же помчитесь и растрезвоните всем о нашем убежище. Правильно, Герт?

– В самую точку, сестрица.

– Тогда... Что вы собираетесь с нами делать? – задыхаясь от ужаса, выдавила из себя Карла.

– Мы еще не решили. Но что‑то подсказывает мне, что с вами каши не сваришь. У нас с Герт большие планы, и мы не хотим, чтобы кто‑либо разрушил их.

– И мы тоже! – чуть не плача вскричала Карла. – Мы с Джейсоном только что обручились. Я хочу выйти за него замуж!

– Герт сможет вас поженить. Она будет у вас вместо священника.

– Да я лучше умру! – простонала Карла.

– Может, и так, моя умница, – отвечала Ив. – Пошли отсюда, сестренка. Посмотрим, может, мы еще успеем на последний рейс на Оаху. Завтра утром мы должны как штык быть на пляже, а не то наша группа просто на уши встанет.

Быстрый переход