А вы присмотритесь повнимательней,
что там у них творится.
- Слушаюсь, сэр, - вставая, покорно наклоняю я голову и щелкаю по
старой привычке каблуками.
2
Лететь приходится в один из наших западных штатов на личном
самолете президента. Всю дорогу лезут в голову мрачные мысли.
Вспоминается разговор с одним из крупнейших наших биохимиков,
лауреатом Нобелевской премии. Он полагает, что мы совершенно
запутались в масштабах и потому готовы выпустить на нашу маленькую
планету чудовищные космические силы, рассчитывая спрятаться от них в
жалких дырах, именуемых убежищами.
Не мешало бы послушать этого биохимика доктору Рэллэту. Идея
нор-убежищ - его ведь идея.
Дернул же черт президента послать именно меня в эту поездку! Наши
ультра, пожалуй, в самом деле не пустят меня в свои ракетные бункера,
несмотря ни на какие его приказы.
Мы уже миновали первые боевые рубежи ракетных баз, расположенных
в западных штатах, и летим дальше. В их бункерах ракеты "второго
поколения" типа "Атлас" и "Титан", а президента интересуют огневые
позиции межконтинентальных баллистических ракет "третьего поколения"
типа "Минитмен", работающих на твердом топливе.
Под крыльями нашего самолета - пустынная равнина, покрытая
огромными железобетонными плитами. Каждый клочок прерии
просматривается тут с помощью телевизионных камер. Безлюдно вокруг, но
стоит только прозвучать сигналу боевой тревоги, как придут в движение
гигантские гидравлические подъемники и железобетонные плиты покрытия
ракетных бункеров превратятся в колоссальные дверные створки, толщиной
около метра и весом до двухсот тонн. Из пятидесятиметровой глубины
тотчас же поднимутся покоящиеся там на опорных подушках баллистические
ракеты, похожие на шариковые ручки фантастических размеров.
Зеленой ракетой нам подают сигнал к посадке.
И вот мы уже поднимаем сизую пыль с бетонных плит. Какой-то майор
без особого почтения приветствует меня и просит следовать за ним.
На скоростном лифте опускаемся в чрево командного бункера - в его
мозговой центр. Отсюда осуществляется контроль за ракетными
эскадрильями при помощи пульта, напоминающего огромный электроорган.
Перед личным бункером генерала Фэйта меня довольно бесцеремонно
предупреждают, что войти к начальнику ракетной базы я должен без
сопровождающего меня адъютанта.
- Ничего не поделаешь, Гарри, - беспомощно развожу я руками и
ободряюще похлопываю капитана Робертса по плечу. - Порядок есть
порядок. Подождите меня тут.
- О генерал Рэншэл! - приветливо восклицает Фэйт, устремляясь мне
навстречу. - Давненько мы с вами не встречались, старина! Очень рад
вас видеть!
Вот уж не ожидал от Фэйта такого радушия. |