Изменить размер шрифта - +
];

 

Людей взять негде, все полки разбиты.

 

Что смелый вождь? Что рыцарей отважность,

 

Когда нет сил, когда все войско в страхе?

 

Нас бог казнит; ниспосланный им ужас

 

К бесстрашнейшим запал глубоко в душу;

 

Все скрылося; все вызовы напрасны;

 

Как робкие бегут к заградам овцы,

 

Послышавши ужасный волчий вой,

 

Так, древней чести изменив, французы

 

Спешат искать защиты в крепких замках.

 

Едва один нашелся храбрый рыцарь:

 

Он слабый полк собрал и к королю

 

С шестнадцатью знаменами идет.

 

Иоанна

 

(поспешно)

 

Кто этот рыцарь?

 

Бертранд

 

Бодрикур[22 - Бодрикур — Робер де Бодрикур, комендант города Вокулёра, принял Иоанну и, по ее желанию, привел к Карлу VII.]; но трудно

 

От поисков врага ему укрыться:

 

Две армии преследуют его.

 

Иоанна

 

Но где же он? Скажи скорей, что слышно?

 

Бертранд

 

На переход один от Вокулёра

 

Стоит он лагерем.

 

Тибо

 

Молчи, Иоанна;

 

Ты говоришь о том, чего не смыслишь.

 

Бертранд

 

Уверившись, что враг неодолим,

 

И помощи от короля не чая, —

 

Чтобы спастись от ига иноземцев

 

И сохранить себя законной власти, —

 

Решилися граждане Вокулёра

 

Могущему Бургунду покориться.

 

Но с тем, чтоб он их принял договор:

 

Чтоб возвратил нас древнему престолу,

 

Как скоро мир опять меж ними будет.

 

Иоанна

 

(вдохновенно)

 

С кем договор? Ни слова о покорстве!

 

Спаситель жив; грядет, грядет он в силе!..

 

Могущий враг падет под Орлеаном!

 

Исполнилось! для жатвы он созрел!..

 

Своим серпом вооружилась дева;

 

Пожнет она кичливые надежды;

 

Сорвет с небес продерзостную славу,

 

Взнесенную безумцами к звездам…

 

Не трепетать! вперед! не пожелтеет

 

Еще на ниве клас и круг луны

 

На небесах еще не совершится —

 

А ни один уже британский конь

 

Не будет пить из чистых вод Луары.

 

Бертранд

 

Ах! в наши дни чудес уж не бывает.

 

Иоанна

 

Есть чудеса!.. Взовьется голубица

 

И налетит с отважностью орла

 

На ястребов, терзающих отчизну;

 

И низразит она сего Бургунда

 

Цареотступника, сего Тальбота,

 

Сторукого громителя небес,

 

С ругателем святыни Салисбури;

 

И побегут толпы островитян,

 

Затрепетав, как агнцы, перед нею…

 

Господь в ней будет! Бог всесильный брани

 

Пошлет свое дрожащее созданье:

 

Творец земли себя в смиренной деве

 

Явит земле… зане он всемогущий!

 

Тибо

 

Какой в ней дух пророчит?

 

Раймонд

 

Этот шлем

 

Воинственно воспламенил в ней душу;

 

Взгляните на нее: глаза как звезды,

 

И все лицо ее преобразилось.

Быстрый переход