– О Боже, – проговорил коммандант, – вы хотите сказать, что…
– Совершенно верно, сэр, – ответил Веркрамп. – Действуя на основании этого сигнала, я поставил ваш дом под круглосуточное наблюдение.
– То есть…
– Совершенно верно, сэр, продолжал Веркрамп. – Возможно, вы обратили внимание, что за вашим домом наблюдают.
– Действительно, – сказал коммандант, – вчера вечером я их видел.
– Это были мои люди, сэр, – кивнул Веркрамп. – На противоположной стороне улицы, напротив дома, и в саду, – сказал коммандант.
– Так точно, сэр, – согласился лейтенант. – Мы опасались, что они вернутся.
Коммандант почувствовал, что теряет нить разговора.
– Кто вернется?
– Коммунисты, сэр.
– Коммунисты?! Какого черта коммунистам может быть нужно в моем доме?
– Они хотели установить там подслушивающую аппаратуру, сэр, – ответил Веркрамп. – Вчера их попытка не удалась, и я подумал, что они могут попробовать еще раз.
Коммандант Ван Хеерден взял себя в руки.
– Вы хотите сказать, те люди, которые назвались водопроводчиками и газовщиками, были на самом деле коммунистами?
– Замаскированными, сэр. К счастью, моим агентам удалось сорвать их попытку. Один из коммунистов провалился через потолок…
Коммандант Ван Хеерден удовлетворенно откинулся в кресле. Наконец‑то он узнал, кто пробил дыру в потолке его спальни.
– Так, значит, это вы наделали? – спросил он.
– Так точно, сэр, – подтвердил Веркрамп, – и мы немедленно сделаем весь необходимый ремонт.
Эти новости сняли тяжкое бремя с души комманданта. Но кое‑что все же продолжало его удивлять.
– Не понимаю, для чего коммунистам вообще понадобилось ставить подслушивающие устройства в моем доме? И что это за люди? – спросил коммандант.
– Боюсь, пока еще я не имею права назвать их, – Веркрамп прибег к помощи авторитета Бюро государственной безопасности. – У меня есть на этот счет приказ из центра.
– Но какой им смысл прослушивать мой дом? – повторил свой вопрос коммандант, который хорошо знал, что приказы, поступившие из БГБ, обсуждению не подлежат. – Ни о чем важном я там не говорю.
– Но они ведь этого не знают, сэр, – полусогласился, полувозразил Веркрамп. – Информация, которой мы располагаем, позволяет предположить, что, вероятно, они рассчитывали получить какие‑нибудь материалы, при помощи которых вас можно было бы потом шантажировать. – Говоря это, лейтенант внимательно следил за реакцией комманданта Ван Хеердена. Тот выглядел пораженным.
– О Господи, – только и смог он выдавить из себя, вытирая платком вспотевший лоб. Веркрамп начал быстро развивать одержанный частичный успех.
– Если бы они получили какие‑нибудь материалы… ну, скажем, о ваших сексуальных привычках или еще что‑нибудь компрометирующее. – Лейтенант выдержал паузу. Коммандант сидел и обильно потел. – Вы ведь могли бы попасть им на крючок, не так ли?
В принципе коммандант Ван Хеерден был согласен, что могло бы получиться именно так, но признавать этого перед лейтенантом Веркрампом он не желал. Он быстренько перебрал в уме некоторые свои специфические привычки и пришел к выводу, что среди них есть и такие, о которых другим лучше не знать.
– Чертова свинья, – пробормотал он себе под нос, и в его взгляде появилось что‑то похожее на уважение к лейтенанту. В конце концов Веркрамп доказал, что он далеко не глуп. |