Изменить размер шрифта - +
В конце концов Веркрамп доказал, что он далеко не глуп. – Ну и что вы собираетесь предпринять дальше? – спросил коммандант.

– Две вещи, – ответил Веркрамп. – Во‑первых, по возможности успокоить коммунистов, развеять их возможные сомнения. С этой целью мы намерены просто проигнорировать все, что случилось у вас в доме. Пусть они считают, будто мы не знаем, чего они хотят. Возложим ответственность на газовую… э‑э… водопроводную компанию.

– Это я уже сделал, – сказал коммандант.

– Отлично. Мы должны понимать, что этот инцидент – часть общенационального по масштабам заговора, цель которого подорвать моральный дух южноафриканской полиции. Поэтому крайне важно, чтобы мы не действовали слишком поспешно.

– Нет, это просто из ряда вон, – проговорил коммандант. – Общенациональный заговор! Я и не думал, что в стране еще столько коммунистов. Я полагал, что мы их давным‑давно пересажали.

– Они появляются снова и снова, как зубы у дракона, – заверил комманданта Веркрамп.

– Похоже на то, – согласился коммандант, никогда не задумывавшийся над этой проблемой с такой точки зрения. Лейтенант Веркрамп продолжил свои рассуждения.

– После провала их последней подрывной кампании они все ушли в подполье.

– Да, наверное, – поддержал коммандант, все еще размышляя над аналогией с зубами дракона, произведшей на него большое впечатление.

Они реорганизовались и сейчас начали новую кампанию. Во‑первых, с целью подрыва нашего морального духа, а во‑вторых, если в этом они добьются успеха, то начнут новую волну подрывных действий, – объяснял Веркрамп.

– То есть, по вашему мнению, – перебил коммандант, – они пытаются набрать такие факты, которыми потом можно было бы шантажировать всю полицию Южной Африки?

– Совершенно верно, сэр, – ответил Веркрамп. – У меня есть основания полагать, что их особенно интересуют случаи недостойного сексуального поведения офицеров полиции.

Коммандант постарался припомнить, какие случаи недостойного сексуального поведения мог допустить за последнее время он сам, но, к сожалению, так ничего и не вспомнил. Но, с другой стороны, он мог бы легко назвать тысячи подобных случаев, в которых были замешаны его подчиненные.

– Да, – вымолвил он наконец, – хорошо, что констебля Элса нет больше с нами. Кажется, этот тип отправился на тот свет как раз вовремя.

Веркрамп улыбнулся.

– Я тоже об этом подумал, – сказал он. В полицейском управлении Пьембурга уже давно ходили легенды о тех делах, что вытворял констебль Элс в сфере межрасовых половых сношений.

– Но я все‑таки пока не очень понимаю, как вы намерены положить конец этой гнусной кампании, – продолжал коммандант. – Элса нет, но многие другие полицейские ведут себя не лучше. Лейтенант Веркрамп почувствовал прилив вдохновения.

– Я смотрю на это дело так, – сказал он и достал из кармана анкету, подготовленную доктором фон Блименстейн. – Я занимался этой проблемой вместе с одним из ведущих психиатров и полагаю, что мы придумали способ выявить тех офицеров и других работников полиции, которые наиболее уязвимы перед этой формой коммунистического проникновения.

– Вот как? – спросил коммандант, догадывавшийся, кто был этим «одним из ведущих психиатров». Лейтенант Веркрамп вручил ему анкету.

– С вашего разрешения, сэр, – сказал он, – я хотел бы раздать такие анкеты всем сотрудникам управления. Когда мы соберем ответы, то на их основании сможем выявить потенциальные жертвы шантажа.

Быстрый переход