Изменить размер шрифта - +
Пускай сначала поужинают и негры ихние пусть  уберутся
из дому"), он все равно вел бы  себя  точно  так  же:  он  не  таился,  не
подкрадывался, просто он был невиден,  неслышен,  неотвратимо  чужой,  как
мелкий койот или волчонок: он не пригибался, не  прятался  у  забора,  как
прятался сам Биглин, когда приходил, нет, он просто сидел на корточках,  -
как человек деревенский, он мог сидеть в такой позе часами, - прислонясь к
забору, и рассматривал дом;  он  и  раньше  представлял  себе  его  вид  и
расположение по тем  сведениям  и  слухам,  которые  незаметной  тончайшей
струйкой медленно  просачивались  в  Парчмен,  ему  приходилось  собирать,
выпытывать эти сведения у посторонних людей, скрывая от них, как важно ему
знать то, о чем он расспрашивает; и  теперь  он  смотрел  на  внушительное
белое здание с колоннами, чувствуя только какую-то  гордость  оттого,  что
один из Сноупсов владеет таким домом, без тени, без  признака  зависти;  в
другое время, завтра, хотя он сам и не мечтал бы, даже не хотел  бы,  чтоб
его принимали в этом доме,  он,  наверно,  сказал  бы  чужому  человеку  с
гордостью: "Тут мой двоюродный брат живет. Дом его собственный".
   С виду дом  был  точно  такой,  каким  он  его  представлял  себе.  Вот
освещенные окна угловой  комнаты,  где,  как  он  знал,  сидит  его  родич
(наверно, они уже поужинали, времени он им дал достаточно), уперев ноги  в
ту специальную планку, которую, как он слышал в Парчмене, другой их родич,
- Минк его никогда не видел, потому что тот, Уот  Сноупс,  слишком  поздно
родился, - прибил для этого к каминной  доске.  Освещены  и  окна  комнаты
рядом, хотя этого он не ожидал, - он знал, что глухая дочка  устроила  для
себя комнату наверху. Но наверху света не было, должно быть,  глухая  тоже
сидела внизу. И хотя свет в кухне означал, что и негры-слуги еще не  ушли,
но его так неодолимо тянуло к дому, что он уже привстал  и  собрался  было
подойти к окошку, посмотреть и, если надо, сразу приступить к  делу,  -  а
ведь он тридцать  восемь  лет  учился  терпению  и  должен  был  дойти  до
совершенства. Но если слишком долго дожидаться, Флем мог лечь, может быть,
даже уснуть. А это было бы невыносимо, этого нельзя было допустить: должен
наступить такой миг, пусть хотя бы доля секунды, когда он скажет: "Погляди
на меня, Флем", - и тот посмотрит. Но все  же  он  удержался,  недаром  он
тридцать восемь лет учился ждать, и снова присел, опустился  на  корточки,
поправив тяжелый револьвер, засунутый за нагрудник  комбинезона;  наверно,
ее комната на другой стороне, свет у нее в окнах отсюда не  виден,  а  то,
что внизу освещена и вторая комната, ровно ничего не значит:  если  бы  он
был такой важный и богатый, как его родич Флем, и жил бы в таком  красивом
доме, так он тоже зажигал бы свет по всему этажу.
   Потом свет в кухне погас, вскоре он услыхал голоса негров - поварихи  и
привратника, - они разговаривали, проходя мимо него  (он  даже  не  затаил
дыхания), и, пройдя футах в десяти,  вышли  через  калитку  за  ограду,  и
голоса их медленно уходили в глубь улицы, пока совсем не замерли вдали.
Быстрый переход