|
— А что-нибудь особенное вы заметили?
— Да, сэр, — сказал Лейтон обычным тоном: — если целью преступника было ограбление, то странно, что он не тронул ничего в лавке — ведь это было бы проще всего.
— К тому же мы не знаем, украдено ли что-нибудь вообще. Пока создается впечатление, что преступнику скорее был нужен сам хозяин, а не его товар. Причина нападения не ясна. Это могло быть, к примеру, сведение каких-то личных счетов.
— Если так, что понятно, почему он превратил квартиру в полнейший хаос… При этом оставил Симса в живых. Почему? Хотел только запугать?
— Или, возможно, потому, что тот был ему еще для чего-то нужен.
— А серьга? — встрепенулся Лейтон. — Она явно старинная!
— Да, это несомненно.
— А рисунок шкатулки, сэр? Как он оказался у Симса?
— Думаю, мы выясним это, как только врачи разрешат его навестить. И не только это… А пока еще рано строить гипотезы, сначала нужно собрать и проверить факты.
— А медальон? — не унимался стажер. — Давайте прямо сейчас проверим хотя бы этот факт! Ведь он явно не принадлежит миссис Симс. А внутри наверняка что-нибудь есть!
Найт вытащил из кармана украшение и повертел в руках. Попытался открыть, бормоча:
— Обычно у таких сбоку замочек-защелка, легко открывается при нажатии, но этот… Нет, боюсь сломать. — Он снова положил медальон в карман. — Попробую позже. А сейчас мы сделаем следующее. Вы, Лейтон, поезжайте в Скотланд-Ярд и сравните, не похожа ли найденная серьга на те, что числятся в испанском списке. Затем ступайте в картотеку и начните делать то, чем мы с вами намеревались заняться с утра: поисками подходящего грабителя. А я наведаюсь в посольство. Встретимся позже в теплой, дружественной атмосфере у гостеприимного сержанта Эванса.
— Это она, — кивнул Хуан Валера-и-Алькала-Гальяно, рассмотрев лист с рисунком, который привез ему инспектор Найт. — Никаких сомнений. Сорок восемь бриллиантов, шестнадцать сапфиров и восемь изумрудов. Вы нашли ее?
— Пока только рисунок, — ответил Найт. — Еще мы нашли вот это.
Он выложил на стол медальон и подвинул его к сидевшему напротив послу.
— Как видите, сеньор, выгравированные на нем буквы совпадают с инициалами имени Рамона Вальдес. Но мы засомневались: вещь выглядит чересчур простовато для миссис Дэвис — по-моему, она даже не золотая, а позолоченная.
— Вы его открывали?
— Не смог.
— Если это действительно медальон Рамоны, то он с секретом…
Длинными ловкими пальцами посол дважды повернул крохотное колечко в нижней части украшения, затем нажал на него — и крышечка распахнулась. Оба мужчины одновременно резко склонились друг к другу, едва не столкнувшись лбами.
Как и положено медальону, этот хранил в себе нечто очень личное: внутри оказалось миниатюрный портрет молодого военного, а с обратной стороны крышечки была прикреплена прядь светлых волос.
— Ее медальон, — констатировал Хуан Валера с грустным вздохом. — Подарок Энтони Дэвиса, когда они были еще помолвлены. Тогда он был лейтенантом и отнюдь не завидным женихом. Медальон действительно не из чистого золота, но Рамоне он был дорог. — Он вдруг непонимающе нахмурился: — Позвольте… Рамона носила его не снимая. Разве его не было на… на ее теле? Вы сказали, вы его нашли. Где?
— В одной антикварной лавке.
Посол откинулся на спинку стула и категорично заявил:
— Рамона не могла его продать! Это сделал ее убийца!
— Мы тоже так думаем, сеньор Валера. |