Изменить размер шрифта - +
Прощаю тебе, я христианин. Да и
не ты предала меня. Но  кто?.. Эй! Эй! что вы шарите  там наверху! - крикнул
он, услыхав, что полицейские взламывают у  него в  комнате  шкапы и забирают
его  вещи. - Птенчики вылетели из гнезда еще вчера. И ничего вам  не узнать.
Мои торговые книги здесь, - сказал он, хлопнув себя по лбу. - Теперь я знаю,
кто  меня  предал.  Не  иначе  как этот  мерзавец Шелковинка. Верно,  папаша
взломщик? - спросил  Коллен начальника полиции. - Все это уж очень совпадает
с тем, что наши кредитки прятались там наверху. Теперь, голубчики шпики, там
нет ничего. Что до Шелковинки, то приставьте к нему хоть всех жандармов  для
охраны,  а не  пройдет и  двух недель,  как  его пришьют.  Сколько  вы  дали
Мишонетке? -  спросил Коллен  у полицейских.  -  Несколько  тысяч?  Я  ст'ою
больше. Эх ты, гнилая Нинон, Венера Кладбищенская, Помпадур в отрепьях[181].
Кабы ты  меня предупредила, у тебя было бы шесть тысяч. А-а! Старая торговка
человечьим мясом, ты этого не смекнула, а то  сторговалась  бы со мной. Я бы
дал их, чтобы  избежать путешествия, которое мне совсем некстати  и причинит
большой  убыток,  -  говорил он, пока  ему надевали наручники. - Теперь  эти
молодчики  себя  потешат и будут  без конца  таскать  меня,  чтобы  измаять.
Отправь они меня на каторгу сейчас же, я скоро бы вернулся к своим занятиям,
несмотря на соглядатаев с  Ювелирной набережной[181]. На каторге все вылезут
из  кожи  вон,  только  б  устроить  побег своему  генералу,  своему  милому
Обмани-смерть!  У  кого из вас найдется, как  у меня,  больше  десяти  тысяч
собратьев,  готовых для вас на  все? - спросил он  гордо. - Тут есть кое-что
хорошее, -  добавил он,  ударив  себя  в  грудь, - я  не  предавал  никого и
никогда!  Эй ты, вобла, -  обратился он к старой деве, - посмотри на них. На
меня они глядят  со страхом,  а  при  взгляде  на  тебя  их  всех  тошнит от
омерзения. Получай то, что заслужила.
     Он замолчал, посматривая на нахлебников.
     - Какой у  вас  дурацкий вид! Никогда не  видели  каторжника? Каторжник
такой закалки, как Коллен, тот самый, что перед вами,  - это человек,  менее
трусливый, чем  остальные  люди, он  протестует  против  коренных  нарушений
общественного договора, о котором  говорил Жан-Жак, а я горжусь  честью быть
его  учеником.  Я  один  против  правительства  со   всеми  его  жандармами,
бюджетами, судами и вожу их за нос.
     - Чорт побери! Он так и просится на картину, - заметил художник.
     -  Ты, дядька его высочества палача, гофмейстер  Вдовы (такое прозвище,
овеянное  поэзией  ужаса,  дали  каторжники  гильотине),  -  сказал  Коллен,
оборачиваясь к начальнику сыскной полиции, - будь добр, подтверди, если меня
предал Шелковинка! Я не хочу, чтобы он расплачивался за другого, это было бы
несправедливо.
     В это время полицейские, все перерыв у него в комнате и составив опись,
вернулись и стали шопотом докладывать начальнику. Допрос закончился.
     - Господа, - обратился Коллен к нахлебникам, - сейчас меня уведут.
Быстрый переход