Изменить размер шрифта - +
-  Прибавьте ходу,  я дам вам сто су на  водку, если  доставите меня
через десять минут, куда вам сказано.
     Услыхав такое обещание, извозчик помчался во всю прыть.
     - Он же не двигается с места, - говорил папаша Горио.
     - А куда вы меня везете? - спросил Растиньяк.
     - К вам, - ответил папаша Горио.
     Карета остановилась  на улице  д'Артуа. Старик  сошел  первым и  бросил
кучеру десять франков с расточительностью  какого-нибудь вдовца, которому  в
угаре наслажденья - все нипочем!
     -  Ну,  идемте,  -  сказал он  Растиньяку и, обогнув через  двор  новый
красивый дом, с заднего фасада  привел  Эжена к дверям квартиры на четвертом
этаже. Папаше Горио не пришлось звонить. Горничная г-жи де Нусинген, Тереза,
открыла дверь. Эжен очутился в прелестной квартирке, состоявшей из передней,
маленькой гостиной, спальни и кабинета  с  видом  на какой-то сад. Маленькая
гостиная  по  своему уюту и по  изяществу всей обстановки выдержала бы любое
сравнение, и там  при свете  восковых свечей Эжен  увидел Дельфину, сидевшую
перед камином на козетке;  она встала, положила ручной экран на доску камина
и тоном глубокой нежности сказала Растиньяку:
     - Оказывается, за вами надо посылать, господин недогада!
     Тереза  вышла.  Студент обнял  Дельфину,  прижал  к  себе  и от радости
заплакал.  После стольких тягостных волнений, за  один день истомивших  ум и
сердце,  резкий переход  от  зрелища в "Доме Воке"  к этой картине вызвал  у
Растиньяка приступ нервической чувствительности.
     -  Я отлично знал,  что он тебя  любит, - шопотом говорил дочери папаша
Горио, пока Эжен, совершенно разбитый,  лежа  на козетке, был еще не в силах
ни говорить, ни дать себе отчет, откуда появилось это волшебство.
     - Да идите же посмотрите, - сказала ему г-жа де Нусинген и, взяв его за
руку, привела в комнату, которая мебелью, коврами и  даже мелочами убранства
напоминала комнату самой Дельфины, но была поменьше.
     - Недостают только кровати, - заметил Растиньяк.
     - Да, - ответила она ему, краснея и пожимая руку.
     Эжен  взглянул  на нее:  он  был  еще  юн  и  понял,  сколько  истинной
стыдливости заключено в душе любящей женщины.
     - Вы принадлежите к женщинам, достойным поклонения, - сказал Эжен ей на
ухо. -  Мы так хорошо понимаем друг  друга, что  я решаюсь вам  сказать: чем
сильнее, чем искреннее любовь,  тем больше  необходимы ей  таинственность  и
скрытность. Не выдадим нашей тайны никому.
     - Я-то не никто, - проворчал Папаша Горио.
     - Вы отлично знаете, что вы - это мы...
     -  Вот чего  мне  и  хотелось:  ведь вы  не  станете  обращать на  меня
внимания?  Я буду уходить и приходить,  как добрый дух, - его не  видят,  но
знают, что он здесь. Видишь, Фифиночка,  Нини,  Диди! Разве не  прав был  я,
когда говорил:  "На улице  д'Артуа сдается  хорошенькая  квартирка, давай ее
обставим  для  него"? А  ты  все  не  хотела.
Быстрый переход