Изменить размер шрифта - +
Такие люди не умеют совладать с горем, и оно убивает их.
Жизнь  -  это  сложное, трудное  ремесло,  и  надо приложить  усилия,  чтобы
научиться ему. Когда  человек узнает жизнь, испытав ее горести, фибры сердца
у   него  закалятся,  окрепнут,  а   это   позволяет  ему   управлять  своей
чувствительностью. Нервы тогда становятся  не хуже стальных пружин - гнутся,
а  не  ломаются.  А  если  вдобавок  и  пищеварение  хорошее, то  при  такой
подготовке   человек  будет   живуч  и  долголетен,  как  кедры   ливанские,
действительно великолепные деревья.
     - Неужели граф умрет? - воскликнул я.
     - Возможно, - заметил Гобсек. - Дело о его наследстве - лакомый для вас
кусочек.
     Я посмотрел на своего гостя и сказал, чтобы прощупать его намерения:
     - Объясните вы мне, пожалуйста, почему из всех  людей  только граф и  я
вызвали в вас участие.
     - Потому что вы одни доверились мне без всяких хитростей.
     Хотя  этот ответ  позволял мне думать, что Гобсек не злоупотребит своим
положением,  даже  если  встречная   расписка  исчезнет,  я  все-таки  решил
навестить графа.  Сославшись  на  какие-то дела,  я вышел из дому  вместе  с
Гобсеком. На  Гельдерскую  улицу я  приехал очень  быстро.  Меня  провели  в
гостиную, где графиня играла с младшими своими детьми.  Когда  лакей доложил
обо мне,  она вскочила с места, пошла было мне навстречу, потом села и молча
указала  рукой  на  свободное кресло  у  камина.  И  сразу же  она как будто
прикрыла лицо маской, под которой  светские женщины так  искусно прячут свои
страсти. От  пережитых  горестей красота ее  уже поблекла, но чудесные черты
лица не изменились и свидетельствовали о былом его очаровании.
     - У меня очень  важное дело к графу; я бы хотел, сударыня, поговорить с
ним.
     - Если вам это удастся, вы  окажетесь счастливее меня,  - заметила она,
прерывая мое вступление. - Граф никого не хочет  видеть, с трудом  переносит
визиты врача, отвергает все заботы, даже  мои.  У  больных странные причуды.
Они, как дети, сами не знают, чего хотят.
     - Может быть, наоборот, - они, как дети, прекрасно знают, чего хотят.
     Графиня  покраснела. Я же  почти раскаивался,  что  позволил себе такую
реплику в духе Гобсека, и поспешил переменить тему разговора.
     - Но  как  же, -  спросил я, - разве можно оставлять больного все время
одного?
     - Около него старший сын, - ответила графиня.
     Я пристально поглядел  на  нее, но на  этот раз  она не покраснела; мне
показалось, что она твердо решила не дать мне проникнуть в ее тайны.
     - Поймите, сударыня, - снова заговорил я, - моя  настойчивость вовсе не
вызвана   нескромным   любопытством.   Дело   касается   очень  существенных
интересов...
     И  тут же я  прикусил язык,  почувствовав, что пошел по неверному пути.
Быстрый переход