Изменить размер шрифта - +
..  ваших младших детей,  а ведь они  тоже носят  ваше
имя. Пускай жена ваша  грешна перед вами, все  же вы когда-то  ее  любили, и
дети ее имеют право на известную обеспеченность.  Должен заявить  вам, что я
не  соглашусь принять  на себя почетную обязанность,  которую  вам угодно на
меня возложить, если их доля не будет точно установлена.
     Граф  вздрогнул, слезы  выступили у него на глазах, и он сказал, крепко
пожав мне руку:
     - Я еще не знал  вас как следует. Вы и причинили мне  боль и обрадовали
меня. Да, надо определить в  первом же пункте встречной расписки, какую долю
выделить этим детям.
     Я  проводил его  до дверей моей конторы,  и мне показалось,  что лицо у
него  просветлело от  чувства  удовлетворения справедливым  поступком.  Вот,
Камилла, как  молодые  женщины  могут  по наклонной  плоскости  скатиться  в
пропасть.  Достаточно  иной  раз  кадрили  на  балу,  романса,   спетого  за
фортепиано,  загородной  прогулки,  чтобы за ними  последовало  непоправимое
несчастье.  К  нему   стремятся  сами,  послушавшись  голоса  самонадеянного
тщеславия,  гордости, поверив  иной  раз  улыбке,  поддавшись  опрометчивому
легкомыслию юности!  А лишь только женщина перейдет  известные  границы, она
неизменно попадает  в  руки  трех фурий, имя  которых  -  позор,  раскаяние,
нищета, и тогда...
     -  Бедняжка  Камилла,  у   нее   совсем  слипаются  глаза,  -  заметила
виконтесса, прерывая Дервиля. - Ступай, детка, ложись. Нет надобности пугать
тебя страшными картинами, ты и без них останешься чистой, добродетельной.
     Камилла де Гранлье поняла мать и удалилась.
     - Вы зашли немного далеко,  дорогой Дервиль,  - сказала  виконтесса.  -
Поверенный по делам это все-таки не мать и не проповедник.
     - Но ведь газеты в тысячу раз более...
     - Дорогой мой!  -  удивленно  сказала виконтесса.  - Я, право, не узнаю
вас! Неужели вы думаете, что моя дочь читает газеты? Продолжайте, - добавила
она.
     -  Прошло  три  месяца  после утверждения  купчей  на  имущество графа,
перешедшее к Гобсеку...
     - Можете теперь называть графа по имени - де Ресто, раз моей дочери тут
нет, - сказала виконтесса.
     - Прекрасно,  - согласился стряпчий. - Прошло много времени  после этой
сделки, а  я все  не получал  того  важного  документа, который  должен  был
храниться у меня. В Париже стряпчих  так захватывает  поток житейской суеты,
что они не могут уделять  делам  своих клиентов больше внимания, чем сами их
доверители, - за отдельными исключениями, которые мы умеем делать. Но все же
как-то раз, угощая Гобсека обедом у себя дома, я просил его, когда мы встали
из-за стола, не знает ли он, почему  ничего  больше не слышно о господине де
Ресто.
     -  На то есть основательные  причины,  - ответил он. - Граф при смерти.
Душа у него нежная. Такие люди не умеют совладать с горем, и оно убивает их.
Быстрый переход