Изменить размер шрифта - +
Из двух комнат в третьем этаже  одну снимал
старик по имени  Пуаре,  другую  -  человек лет сорока,  в черном парике и с
крашеными  баками, который  называл  себя  бывшим  купцом и  именовался  г-н
Вотрен.  Четвертый  этаж  состоял из четырех  комнат,  из них  две  занимали
постоянные  жильцы:  одну - старая дева  мадмуазель Мишоно,  другую - бывший
фабрикант  вермишели,  пшеничного  крахмала  и  макарон,   всем  позволявший
называть себя папаша Горио.
     Остальные  две  комнаты  предназначались  для  перелетных  птичек,  тех
бедняков-студентов,  которые, подобно мадмуазель Мишоно  и папаше Горио,  не
могли тратить больше сорока пяти франков на стол и на квартиру. Но г-жа Воке
не очень дорожила ими и брала их только за неимением лучшего: уж очень много
ели они хлеба.
     В то время одну  из комнат занимал молодой человек,  приехавший в Париж
из Ангулема  изучать право,  и многочисленной семье его пришлось обречь себя
на  тяжкие лишения,  чтоб высылать ему на жизнь тысячу двести франков в год.
Эжен  де Растиньяк,  так его звали, принадлежал  к  числу тех молодых людей,
которые приучены к труду нуждой, с юности начинают понимать,  сколько надежд
возложено на  них родными,  и  подготовляют  себе  блестящую карьеру, хорошо
взвесив всю пользу от приобретения знаний и  приспособляя свое образование к
будущему развитию общественного  строя, чтобы в  числе  первых  пожинать его
плоды. Без пытливых наблюдений Растиньяка  и без его способности проникать в
парижские салоны повесть утратила  бы те  верные тона, которыми она обязана,
конечно, Растиньяку, - его прозорливому уму и его стремлению разгадать тайны
одной ужасающей судьбы, как ни старались их скрыть и  сами виновники ее и ее
жертва.
     Над  четвертым этажом  находился чердак для сушки белья и две мансарды,
где спали слуга по имени Кристоф и толстуха Сильвия, кухарка.
     Помимо  семерых  жильцов, у  г-жи  Воке  столовались -  глядя  по году,
однакоже  не  меньше восьми  -  студенты,  юристы  или  медики,  да  два-три
завсегдатая из того  же квартала;  они все  абонировались только  на обед. К
обеду в столовой  собиралось восемнадцать  человек,  а  можно было усадить и
двадцать; но по утрам  в ней появлялось лишь семеро жильцов,  причем завтрак
носил характер семейной трапезы. Все  приходили  в ночных туфлях, откровенно
обменивались  замечаниями  по  поводу  событий  вчерашнего  вечера,  беседуя
запросто, по-дружески. Все эти семеро пансионеров  были баловнями г-жи Воке,
с точностью астронома отмерявшей им свои заботы и внимание в зависимости  от
платы  за  пансион.  Ко  всем этих  существам, сошедшимся  по  воле  случая,
применялась  одна  мерка.  Два  жильца  третьего этажа  платили  всего  лишь
семьдесят два франка в месяц. Такая дешевизна, возможная только в предместье
Сен-Марсо, между Сальпетриер и Бурб[13], где плата за содержание  г-жи Кутюр
являлась исключением, говорит о  том, что  здешние пансионеры  несли на себе
бремя более  или менее явных  злополучий.
Быстрый переход