Изменить размер шрифта - +

Прошел уже час после того, как Вулф в одиннадцать часов утра спустился вниз после своего свидания с орхидеями. И большую часть этого часа я

докладывал, а Вулф слушал.
Описание моего визита к Роуклиффу заняло только пару фраз, поскольку единственной деталью, представляющей какой то интерес, было то, что мне

понадобилось восемь минут на то, чтобы он начал заикаться, но Вулф хотел знать подробно мою беседу с девушками, а также мои впечатления и

заключения.
Я сказал ему, что моим основным заключением является то, что единственным путем, которым она может быть поймана, исключая удачу, может быть

следующий: взять несколько дюжин человек и, действуя обычными методами, узнавать, как она достала яд после ее связи с Пайлом.
– И, – добавил я, – ее связь с Пайлом может быть безнадежной. Фактически это так и есть. Если это Эллен Джаконо, то все, что она нам сказала,

помочь не может. Если то, что она нам сказала, правда, то у нее не было причин убивать его, а если это неправда, как вы собираетесь доказать

это? Если же это одна из других, она, конечно, не дура, и может не быть абсолютно ничего, что могло бы связать ее. Быть очень осторожным с

посетительницами в своей квартире – прекрасно, пока ты жив, но это имеет свою отрицательную сторону, если одна из них накормит тебя мышьяком.

Это может спасти ее шею.
Он поблагодарил меня без всякого энтузиазма.
– В сущности, ты считаешь, что это должно быть оставлено для полиции. У меня нет нескольких дюжин людей. Я могу разоблачить ее только благодаря

везению.
– Правильно. Или благодаря гениальности. Это ваша сфера. Мои заключения – не для гениев.
– Тогда какого дьявола ты собирался привести их ко мне в полночь? Не отвечай. Я знаю. Чтобы подразнить меня.
– Нет, сэр. Я рассказывал вам. Я потерпел с ними поражение, чего я добился – это то, что они искоса поглядывали друг на друга. И это все. Я

продолжал болтать и неожиданно услышал, как приглашаю их пойти со мной домой под предлогом того, что я хочу, чтобы они обсудили это с вами, но

что наверное, было просто прикрытием определенных инстинктов, на которые каждый мужчина имеет право. Они – очень привлекательные девушки, все,

кроме одной.
– Которой?
– Я не знаю. Это то, над чем мы работаем.
Он наверняка завел бы с этим волынку, если бы не вошел Фриц, чтобы представить проблему водяного пресса. Пока они боролись с этим, обсуждая

проблему со всех сторон, я повернулся к ним спиной так, чтобы я мог позевать наедине.
Наконец они кончили с этим, решив что то, а потом я услышал, что Фриц говорит:
– Есть еще одно дело, сэр. Сегодня утром мне звонил Феликс. Он и Золтан хотели бы встретиться с вами после ленча, и я бы хотел присутствовать.

Они предложили половину третьего, если это будет удобно для разговора.
– В чем дело? – потребовал Вулф. – Что нибудь не в порядке в ресторане?
– Нет, это касается несчастья во вторник вечером.
– Что об этом?
– Для них будет лучше рассказать вам самим. Это касается их.
Я повернулся, чтобы взглянуть на лицо Фрица. Утаили ли от нас что нибудь Феликс и Золтан? Выражение в лице Фрица ничего мне не рассказало, но

оно кое что рассказало Вулфу: было неразумно настаивать на том, чтобы узнать о деле Феликса и Золтана, так как Фриц сказал все, что собирался

сказать. Нет человека более услужливого, чем Фриц. Но также нет человека более непоколебимого, если он занял какую то позицию. Поэтому Вулф

просто сказал, что в половине третьего будет вполне удобно.
Когда Фриц вышел, я предложил пойти на кухню и посмотреть, смогу ли я из него что нибудь вытянуть, но Вулф сказал «нет», по видимому, это не

срочно.
Быстрый переход