Изменить размер шрифта - +
Эти  поездки  были
очаровательны; дамы приглашали на обед старых друзей и утешались  в  своих
горестях, смеясь надо всем, как дети. Итальянская веселость, полная огня и
непосредственности, заставляла их забывать, какое мрачное уныние  сеяли  в
Грианте хмурые взгляды маркиза и его  старшего  сына.  Фабрицио,  которому
недавно исполнилось шестнадцать лет, прекрасно справлялся с ролью  хозяина
дома.
   7 марта 1815 года дамы, вернувшиеся за день до того из чудесной поездки
в Милан, прогуливались по красивой платановой аллее, недавно удлиненной до
самого крайнего выступа берега. Со стороны Комо показалась лодка, и кто-то
в  ней  делал  странные  знаки.  Лодка  причалила,  на  плотину  выпрыгнул
осведомитель маркиза: Наполеон только что высадился в  бухте  Жуан  (*30).
Европа простодушно изумилась такому событию, но  маркиза  дель  Донго  оно
нисколько не поразило; он тотчас же написал своему монарху письмо,  полное
сердечных чувств, предоставил в его распоряжение свои таланты и  несколько
миллионов и еще раз  заявил,  что  министры  его  величества  -  якобинцы,
орудующие в сговоре с парижскими смутьянами.
   8 марта, в 6 часов утра, маркиз, надев  камергерский  мундир  со  всеми
регалиями, переписывал под диктовку старшего сына черновик третьей  депеши
политического содержания и с  важностью  выводил  своим  красивым,  ровным
почерком аккуратные строчки на бумаге, имевшей в качестве  водяного  знака
портрет монарха. А в это самое время  Фабрицио,  велев  доложить  о  себе,
входил в комнату графини Пьетранера.
   - Я уезжаю, - сказал он. - Я хочу присоединиться к императору,  -  ведь
он также и король Италии, и  он  был  так  расположен  к  твоему  мужу!  Я
отправлюсь через Швейцарию. Нынче ночью мой друг Вази, - тот, что  торгует
в Менаджио  барометрами,  -  дал  мне  свой  паспорт;  дай  мне  несколько
наполеондоров, - у меня всего два золотых; но если понадобится, я и пешком
пойду.
   Графиня заплакала от радости и смертельной тревоги.
   - Боже мой! Как тебе пришла в голову такая мысль?  -  воскликнула  она,
сжимая руки Фабрицио.
   Она встала с постели и вынула из бельевого шкафа тщательно  запрятанный
кошелечек, вышитый бисером, - в нем лежало все ее богатство.
   - Возьми, - сказала она Фабрицио. - Но ради бога береги себя. Что будет
с несчастной твоей матерью и со мной, если  тебя  убьют?  А  надеяться  на
успех Наполеона невозможно, бедный дружок  мой:  эти  господа  сумеют  его
погубить. Разве ты не слышал в Милане неделю тому назад  рассказа  о  том,
как его двадцать три раза пытались убить, и все в этих покушениях было так
хорошо обдумано и слажено, что он уцелел только каким-то чудом. А ведь  он
был тогда всемогущим. И ты же знаешь,  что  наши  враги  только  о  том  и
думают, как бы избавиться от него. Франция впала в ничтожество  после  его
изгнания.
   Графиня говорила об участи, ожидавшей Наполеона, с глубоким,  страстным
волнением.
   - Позволяя тебе отправиться к  нему,  я  приношу  ему  в  жертву  самое
дорогое для меня существо на свете, - сказала она.
Быстрый переход