Изменить размер шрифта - +
  Он  поселился  неподалеку  от
Романьяно в великолепном дворце, который был лучшим творением  знаменитого
зодчего Сан-Микели (*45); но этот пышный замок пустовал уже тридцать  лет,
поэтому все потолки там протекали и ни одно окно не затворялось.  Фабрицио
бесцеремонно завладел лошадьми управителя и по целым дням катался  верхом;
он ни с кем не разговаривал и много размышлял. Совет найти себе  любовницу
в семействе какого-нибудь ярого монархиста показался ему забавным, и он  в
точности  последовал  ему.  В  духовники  он  взял  молодого   священника,
интригана, желавшего стать епископом (как  духовник  в  Шпильберге)  (*46)
[смотри любопытные мемуары г.Андриана, которые занимательны, как сказка, и
останутся в истории, как Тацит (*47) (прим.авт.)];  но  вместе  с  тем  он
ходил пешком за  три  лье  ради  того,  чтобы  в  непроницаемой,  как  ему
казалось, тайне читать "Конститюсьонель" (*48)  -  он  считал  эту  газету
откровением. "Это так же прекрасно, как Альфиери (*49) и Данте!"  -  часто
восклицал он. У Фабрицио была одна  черта,  роднившая  его  с  французской
молодежью:  он  серьезнее  относился  к  любимой  верховой  лошади   и   к
излюбленной газете, чем к своей благомыслящей любовнице. Но в его  наивной
и твердой душе еще не было стремления _подражать  другим_,  и  в  обществе
маленького городка Романьяно он не приобрел друзей; его простоту  называли
высокомерием и не знали, что сказать о его характере.
   "Это младший сын, обиженный тем, что он не старший", - сказал про  него
священник.



6

   Признаемся откровенно, что  ревность  каноника  Борда  не  совсем  была
лишена оснований. По возвращении из  Франции  Фабрицио  показался  графине
Пьетранера прекрасным незнакомцем, которого  она  когда-то  хорошо  знала.
Заговори он о любви, она полюбила бы его: ведь его поступок да  и  сам  он
вызывали в ней страстный  и,  можно  сказать,  беспредельный  восторг.  Но
поцелуи  и  речи  Фабрицио  были  так  невинны,  исполнены  такой  горячей
благодарности, искренней дружбы к ней, что она сама  ужаснулась  бы  себе,
если бы стала искать в этой почти сыновней признательности  какое-то  иное
чувство. "Право же, - говорила себе графиня,  -  только  немногие  друзья,
знавшие меня шесть лет назад, при дворе принца Евгения, еще могут  считать
меня красивой и даже молодой. Но для него я женщина в  летах  и,  если  уж
говорить начистоту, не щадя своего самолюбия, - просто  пожилая  женщина".
Графиня обманывалась, рассуждая так о той поре жизни, в которую  вступила,
но обманывалась совсем иначе, чем заурядная кокетка.  "К  тому  же  в  его
возрасте, - добавляла она, - немного преувеличивают те  разрушения,  какие
вызывает в женщине  время.  Пожалуй,  человек  более  зрелых  лет..."  Тут
графиня, перестав расхаживать по своей гостиной, посмотрелась в зеркало  и
улыбнулась.
   Надо  сказать,  что  уже  несколько  месяцев  сердце  г-жи   Пьетранера
подвергалось весьма упорным атакам со стороны человека недюжинного.
Быстрый переход