Когда ему было пять
лет, мой покойный муж рассказывал ему об этих битвах; мы надевали ему на
голову каску моего мужа; малыш волочил по полу его большую саблю. И вот в
один прекрасный день он узнает, что император Наполеон, кумир моего мужа,
вернулся во Францию; юный сумасброд помчался туда, чтобы присоединиться к
своему герою, но это ему не удалось. Спросите барона, какую кару он
придумал для Фабрицио за это минутное безумие.
- Я забыл показать вам кое-что! - воскликнул каноник. - Вы сейчас
увидите, что я хоть немного достоин прощения, которое вы даровали мне.
Вот, - сказал он, перебирая бумаги, лежавшие на столе, - вот донос этого
подлого coltorto (лицемера); взгляните на подпись _Асканьо Вальсерра дель
Донго_, - он-то и затеял все это дело. Вчера я взял его донос в канцелярии
полиции и отправился в театр, надеясь встретить кого-нибудь из обычных
посетителей вашей ложи и через него передать вам содержание этой бумаги.
Копия ее уже давно находится в Вене. Вот враг, с которым надо бороться.
Каноник прочел графине донос; было условлено, что днем он пришлет ей
копию через надежного посредника. С радостью в сердце вернулась графиня во
дворец дель Донго.
- _Прежний негодяй_ стал совершенно порядочным человеком! - сказала она
маркизе. - Сегодня вечером мы поедем в Ла Скала; когда часы в театре
покажут одиннадцать без четверти, мы удалим всех из нашей ложи, погасим
свет, запрем дверь, а в одиннадцать часов придет сам каноник рассказать,
что ему удалось сделать. Мы с ним решили, что это будет наименее опасно
для него.
Каноник был очень умен: он не преминул прийти на условленное свидание,
проявил большую доброту и полнейшее чистосердечие, что встречается лишь в
тех странах, где тщеславие не властвует над всеми другими чувствами.
Воспоминание о доносе на графиню, который он сделал когда-то генералу
Пьетранера, жестоко мучило его; теперь он нашел средство избавиться от
укоров совести.
Утром, когда графиня ушла от него, он подумал: "Ну вот... Конечно, у
нее роман с племянником!" Он подумал это с горечью, так как еще не
исцелился от былой страсти. "Такая гордая женщина и вдруг пришла ко мне!..
После смерти бедняги Пьетранера она с ужасом отвергла предложения услуг,
весьма учтивые и весьма деликатно переданные ей от меня полковником
Скотта, ее бывшим любовником. Прекрасная, графиня Пьетранера предпочла
жить на пенсию в полторы тысячи франков! - вспоминал каноник, взволнованно
шагая по комнате. - А затем она уехала в Грианту. Как она могла выносить
общество этого гнусного seccatore [нахала (итал.)] маркиза дель Донго? Все
теперь понятно. В самом деле, у этого юного Фабрицио столько достоинств:
высокий рост, стройный стан, веселая улыбка, а лучше всего у него взгляд,
полный томной неги, и выражение лица, как на полотнах Корреджо" (*44), - с
горечью думал каноник.
"Разница в возрасте?.. Но она не так уж велика. Фабрицио родился вскоре
после вступления французов, - помнится, в девяносто восьмом году, а
графине сейчас двадцать семь - двадцать восемь лет, и невозможно быть
милее и краше ее. |