Изменить размер шрифта - +
«SunAir» немного похож на такси, иногда тебя подвозят, иногда нет. Надо записываться заранее, иначе, да и в этом случае тоже, нет никакой гарантии. Бывает, что кому‑то требуется срочно лететь, скажем, на свадьбу, если сломался автомобиль.

«Кельвинатор» издал громкий дребезжащий звук, и наверху у него запрыгала пластмассовая салатница.

– Бри сказал, что свободных мест нет, но при такой погоде кто‑то может отказаться от полета, поэтому предложил мне подъехать на всякий случай.

– Итак, Ронни Чен не объявился, и ты заняла его место.

– Похоже на то.

– Хм‑м‑м.

Картер налил еще кофе в обе кружки и поставил их на стол. Джорджия отпила и поморщилась. Этот человек – любитель кофеина. На сей раз кофе оказался даже крепче прежнего.

– Если Ли выйдет на тебя, ты дашь мне знать? – Он вынул визитку из кармана в джинсах и положил ее на стол. Джорджия прочитала на ней его имя, звание и номер мобильного. – Сделаешь это для меня?

Десять лет назад ради него она прошла бы по горящим углям, а сегодня произнесла лишь одно слово:

– Конечно.

Кажется, он успокоился, услышав ее ответ, и даже улыбнулся. Джорджия улыбнулась ему в ответ.

– Боже мой, – вдруг произнесла она, – как давно мы были школьниками!

Дэниел вздрогнул, и на мгновение Джорджии показалось, что это из‑за школы, но он вытащил из кармана телефон размером с сигаретную пачку и включил его.

– Картер, – рявкнул он, и тотчас его лицо смягчилось. – Привет, и я рад тебя слышать, киска… Ах, ты рисовала, это хорошо! Нарисовала принцессу? У нее черные волосы? – Дэниел встал, подошел к холодильнику, прислонился к нему, поглощенный беседой. – Да, я уверен, что она очень красивая. Такая же красивая, как ты? Да нет, думаю, нет… А, привет, ба. Да, похоже, у тебя все под контролем… Да, вернусь в среду. Риггс меня выручит… Да, куплю торт… С розовой глазурью. Торт «Барби», да… Пожалуй, мне пора. Я позвоню как обычно, перед тем как Табби ляжет в постель. Да… Пока.

Убрав телефон и все еще улыбаясь, он вновь сел за стол.

– Табби? – спросила Джорджия.

– Табита. Моя дочь. Ей в среду исполнится четыре года, и мы собирались устроить праздник, пригласить всех ее друзей. Их двенадцать! Господи, надеюсь, торта всем хватит. И хорошо бы клоун не опоздал.

Ни жену, ни подругу он не упомянул. Тогда Джорджия пошла напролом:

– А мама у Табби есть?

Улыбка тотчас сошла с его лица, оно стало мрачным.

– Извини, не надо было мне спрашивать.

Опустив голову, Дэниел потер переносицу:

– Люси умерла три года назад. Моя жена… ей было всего двадцать восемь.

Джорджия пришла в ужас и постаралась не тянуть паузу:

– Извини за вопрос. Тебе, наверно, очень тяжело.

Она не посмела спросить, отчего умерла его жена. Постаралась припомнить, были ли Люси в их школе, но ни одна не приходила в голову. Наверное, он встретил ее потом.

– Табби и бабушка живут со мной в Канберре, и пока это всех устраивает, но…

Дэниел со вздохом провел пальцем по ободку кружки, и Джорджия решительно переменила тему:

– Как же ты работаешь тут, если живешь в Канберре?

Дэниел откинулся на спинку кресла:

– Мы выезжаем на место преступления, если того требуют обстоятельства. Собираем свидетельские показания, проводим расследование. Мы называемся Бригадой по борьбе с нелегальной иммиграцией. Если сокращенно, ББНИ – согласись, звучит как‑то не очень… – Он криво усмехнулся. – Федеральный штаб находится в Канберре, и мы пытаемся бороться с нелегальным ввозом людей в страну.

Быстрый переход