Изменить размер шрифта - +

     - Ну, я пошел, - сказал Ле Брэ. - К сожалению, я не могу найти подходящий повод для отказа.
     - Простите, господин комиссар. Я хотел бы еще… Принимая во внимание тот оборот, который приняли события, принимая во внимание также и то обстоятельство, что делом будет заниматься Сыскная, не позволите ли вы мне, если возникнет необходимость, обратиться к мадемуазель Жандро?
     - Полагаю, что вы сделаете это умело? Будьте, однако, очень осторожны.
     Мегрэ сиял. Он услышал, как захлопнулась дверь, и начал одеваться. Но тут в сопровождении госпожи Мегрэ в комнату вошел Жюстен Мина р. У музыканта был жалкий, взволнованный вид.
     - Вы ранены?
     - Пустяки.
     - У меня дурные вести.
     - Говорите же.
     - Она удрала.
     Мегрэ чуть не прыснул со смеху - до того растерянное лицо было у флейтиста.
     - Когда?
     - Вчера вечером или, вернее, нынче ночью.
     Свой рассказ о побеге Жермен он закончил словами!
     - Что мы делаем дальше?

Глава 8

ОДИН МОЛЧИТ, ДРУГОЙ ГОВОРИТ СЛИШКОМ МНОГО

     - Надень, пожалуйста, теплое пальто, прошу тебя, сделай это для меня, - настаивала госпожа Мегрэ.
     В то время у него было два пальто: теплое черное, с бархатным воротником, - он носил его уже три года, - и легкий прорезиненный короткий плащ, который он купил себе совсем недавно и о котором мечтал с самой юности.
     Мегрэ подозревал, что, когда они вдвоем выходили из дому, жена успела шепнуть Минару на ухо: "Главное, не оставляйте его одного!"
     Может быть, она в душе и подсмеивалась немного над флейтистом, но была к нему искренне расположена, находя его воспитанным, кротким и безобидным.
     Серые тучи медленно заволакивали небо. Судя по всему, пойдет проливной теплый дождь - первый за последние десять дней, и тяжелое пальто Мегрэ так намокнет, что от него будет разить мокрой псиной.
     Свой котелок он держал в руке - надеть его на голову нельзя до, тех пор, пока с нее не снимут повязку. Минар проводил его на бульвар Вольтера к доктору, от которого Мегрэ добился только одного: тот наложил более легкую повязку.
     - Вам действительно необходимо идти в город? - Доктор протянул ему коробочку с желтыми пилюлями. - На тот случай, если вы почувствуете головокружение.
     - Сколько я могу их принять?
     - Четыре или пять за сегодняшний день. Не больше. Я предпочел бы видеть вас в постели.
     Мегрэ не знал, что делать с музыкантом. Он не хотел обижать его, отсылать домой, хотя теперь он больше не нуждался в его услугах. Намекнув, что ему поручается весьма серьезное дело, он послал Минара на улицу Шапталь.
     - Напротив дома, который вам известен, расположен небольшой ресторан "Старый кальвадос". Я бы хотел, чтобы вы оттуда понаблюдали за тем, что происходит у Жандро.
     - А если вы себя плохо почувствуете?
     - Я буду не один.
     Минар расстался с ним лишь у дверей тюрьмы, на набережной Орлож. В тот момент Мегрэ был еще полон веры в себя и поэтому даже с наслаждением вдыхал запах мрачной подворотни. Все здесь было омерзительно, грязно. Сюда каждую ночь полицейские свозили всех подозрительных, какие попадались им на улицах города, весь богатый урожай нищеты, подобранной во время облав.
Быстрый переход