— Как глупо, а? — выдавила она.
Уилл улыбнулся. Его щеки порозовели еще больше. Он засунул сандвич обратно в пакет и протянул его ей.
На секунду их глаза встретились. Уилл тут же отвел взгляд.
«Он даже более робок, чем я, — заключила Челси. Потом поймала себя на том, что невольно рассматривает его мощные бицепсы, и быстро опустила глаза. — Скажи что-нибудь. Ну скажи же хоть что-нибудь!» — ругала она себя.
— Спасибо за помощь, — нашлась наконец. «Великолепно! Какие замечательные слова!»
Уилл пожал плечами и робко улыбнулся. Затем подобрал ранец и, не оглядываясь, поспешил к выходу.
«Как плохо быть застенчивой, — продолжила Челси корить себя. — Но что я могу поделать? Другая девушка придумала бы что-нибудь умное, сострила бы. Нина наверняка рассмешила бы его до слез. Не успел бы Уилл подобрать ее вещи, как она добилась бы того, что он назначил бы ей встречу. Ну почему я не такая, как Нина? Ничего, завтра обязательно с ним заговорю, пообещала она себе, торопливо выходя в переполненный шумный коридор. — У меня впереди целый день. Придумаю, что ему сказать».
От принятого решения Челси стало легче. Она даже улыбалась, пока шла на урок английского языка и занимала свое место в последнем ряду.
В тот вечер, работая в кафе отца «Все звезды» — тесном, слишком ярко освещенном помещении на одной из узких захудалых улиц Олд-Виллиджа, — Челси оказалась в зале одна. На самом деле здесь больше рабочих рук и не требовалось. Но на этот раз Эрни, выполняющий обязанности повара, сообщил по телефону, что заболел, поэтому ее отец, который обычно стоял за стойкой, с угрюмым лицом торчал на кухне у гриля.
Посетителей было очень мало. Два пожилых человека пили кофе в конце стойки. В предпоследней с конца кабинке юноша с девушкой ели не очень симпатичные на вид сандвичи и пили кока-колу.
Челси обнаружила, что наяву мечтает об Уилле. Она уже решила, что ему скажет. Сначала спросит, работает ли он, затем поинтересуется, когда он переехал в Шейдисайд и где живет.
Вошел еще один пожилой мужчинами присоединился к тем двоим, пришедшим ранее. Он попросил Челси принести ему чашку кофе. Она взяла чашку, поднесла ее к кофеварке, налила кофе и направилась к посетителю, продолжая мысленно воображать предстоящий разговор с Уиллом и разыгрывая обе роли.
О боже!
Тяжелая фарфоровая чашка выскользнула у нее из руки, стукнулась о стойку, полетела на пол и раскололась, повсюду разбрызгав кофе.
Челси заметила, что отец сердито смотрит на нее из кухни.
— Я уберу! — крикнула она ему.
Челси принесла пожилому человеку другую чашку кофе. Затем взяла веник, совок и наклонилась над разбитой чашкой, чтобы подобрать крупные осколки.
А поднимаясь, столкнулась с только что вошедшим посетителем.
— Ах, извините! — вскрикнула она, вздрогнув.
Молодой человек улыбнулся.
— Мне это доставило удовольствие, — пошутил он.
На вид ему было лет семнадцать-восемнадцать. Черные насмешливые глаза, красивое с высокими скулами лицо, густые темные волосы…
«Похоже, крутой», — подумала Челси, разглядывая его черную кожаную куртку с серебряными молниями на карманах. На коленях черных джинсов-труб сияли дыры. Куртка была наполовину расстегнута. Из-под нее выглядывала темно-красная тенниска с фирменной маркой «Металлика».
— Извините. Я мешаю вам пройти, — произнесла Челси, посторонившись, и пронаблюдала, как крутой парень развязной походкой, словно бы говоря «Только попробуйте встать мне поперек дороги!», прошел к дальнему углу стойки. Когда он перестал улыбаться, его лицо стало суровым и решительным. |