Когда он перестал улыбаться, его лицо стало суровым и решительным.
Челси отправила разбитую чашку в мусорную корзину и поспешила принести новому посетителю меню. Он протестующе поднял руку.
— Я знаю, что мне надо. Только гамбургер и кока-колу.
— Как вам подать гамбургер? — спросила Челси, вытирая руки о длинный белый фартук, который папа велел ей надеть.
— Вареным, — последовал ответ.
Челси почувствовала, что вспыхнула. И вдруг растерялась. «Похоже, я выгляжу полной дурой в этом идиотском фартуке и со стянутыми назад волосами. Особенно когда вот так стою здесь и спрашиваю, как подать гамбургер».
— Шутка, — успокоил ее крутой с застывшим выражением лица.
Челси выдавила неловкий смешок.
— Понимаю, — ответила она. И повернувшись, выкрикнула через окошко заказ отцу.
Тот кивнул, и Челси услышала, как гамбургер плюхнулся на гриль и зашипел.
— Итак, чем ты зарабатываешь на жизнь? — поинтересовался крутой, и его глаза засверкали.
Челси уставилась на него, не находя, что сказать.
— Еще одна шутка, — пояснил он. — Похоже, у тебя сегодня нет настроения, а?
— Здесь не очень часто шутят, — проговорила Челси, взяла тряпку и вытерла стойку со знаком фирмы «Формика».
— Как тебя зовут? — Он в упор смотрел ей в глаза, словно вызывая на разговор.
— Челси. Челси Ричардс. — Она сообразила, что это первый посетитель, спросивший ее имя.
— А я — Тим Спаркс, — представился крутой. — Но все зовут меня Спарксом. — Неожиданно он пожал ей руку. У него были большие ладони и крепкое рукопожатие. Кажется, он даже не подозревал, какой силой обладает.
— Привет, Спаркс! — выдавила Челси улыбку. Она снова наполнила чашки трех посетителей в конце стойки. Затем проверила заказ Спаркса. Еще не готов. Налила из автомата стакан кока-колы и поставила его перед ним.
— Я только что переехал сюда, — сообщил он, вращая стакан в руках и снова глядя на нее, — в Олд-Виллидж.
— А я переселилась в Шейдисайд месяц назад, — отозвалась Челси.
Два подростка в кабине подали знак, чтобы им принесли счет.
— Интересно, этот город такой же никудышный, каким кажется на вид? — спросил Спаркс, скривив губы в презрительной усмешке.
— Да. Похоже на то, — ответила Челси. Разговаривая с ним, она почувствовала, что ей становится не по себе.
Несмотря на шутки Спаркса, от него исходило нечто суровое, веяло холодом и… опасностью.
— Эй, а не пойти ли нам в кино? — вдруг предложил он.
Глава 4
— Что?
— Давай же, отколем что-нибудь! — настаивал он.
Челси глядела на Спаркса, открыв рот. Предложение прозвучало так неожиданно, что у нее отнялся язык. А он взирал на нее с другой стороны стойки, ожидая ответа.
В это мгновение Челси почувствовала, как на ее плечо легла чья-то рука. Она обернулась и увидела гневное лицо отца, его лоб покрылся каплями пота.
— Ребята в кабине ждут счет, — тихим голосом произнес он. Отец всегда говорил так, когда хотел взять себя в руки.
— Извини. — Челси вынула из кармана фартука блокнот. Потом взглянула на Спаркса и с удивлением заметила, что его лицо стало ярко-красным, а черные глаза зло сверкают. Он бросил сердитый взгляд на мистера Ричардса, рывком поднялся с табурета и быстро зашагал к двери.
— Эй… ваш гамбургер! — крикнула Челси ему вслед. |