Клер натянула пижамную куртку, схватила халат и выскочила в коридор. Шейн, все еще в джинсах и тенниске, уже спускался по лестнице.
В коридоре первого этажа на полу сидел Майкл, поддерживая окровавленную девушку. Ева запирала дверь.
— Миранда, — позвал Майкл, убирая с лица девушки волосы, тоже испачканные кровью. — Миранда, ты меня слышишь?
Это была, можно так сказать, подруга Евы — еще совсем дитя, в той поре, когда девушка и страстно желает, и боится стать женщиной. Миранда слегка пополнела с тех пор, как Клер видела ее в последний раз, и уже не была пугающе худой, но по-прежнему напоминала неухоженного ребенка.
Причем раненого ребенка. Из пореза на ее голове стекала кровь, пятная голубые джинсы Майкла и его пальцы.
— Ой! — Миранда заплакала. — Ой! Я ушибла голову...
— Все в порядке, теперь ты в безопасности. — Ева опустилась на колени рядом с Майклом и протянула руки, чтобы принять девушку. Зрачки у него сократились до точек, и он выглядел не как обычно. — Майкл, тебе лучше пойти... вымыть руки.
Он встал, прошел мимо Шейна и Евы и с невероятной быстротой устремился вверх по лестнице.
— «Скорую помощь» вызвать? — спросил Шейн.
— Нет! Нет! Я не могу! — воскликнула Миранда. — Пожалуйста, не отправляйте меня в больницу. Вы не знаете... не знаете, что с ними будет... пожар...
Миранда билась как сумасшедшая, но Еве удавалось удерживать ее.
— Ладно, успокойся, мы не станем вызывать врачей, обещаю. Расслабься. Шейн, может, принесешь аптечку? А еще полотенца и горячую воду.
— Я помогу, — сказала Клер, и они с Шейном отправились на кухню. Оглянувшись, Клер увидела, что Миранда перестала биться и без сил лежит на руках Евы. — Что с ней случилось?
— Морганвилль. — Шейн пожал плечами.
На кухне он направился к раковине, под которой лежала аптечка, а Клер поставила на огонь кастрюлю с водой и достала чистые полотенца.
Все оказалось не так уж плохо — рана кровоточила, но была не слишком глубока; Ева остановила кровь и наложила повязку.
А вот ранки на шее тревожили сильнее — они выглядели совсем свежими, но, когда Ева спросила об их происхождении, Миранда смутилась и подтянула воротник рубашки.
— Вас это не касается.
— Это Чарльз? Сукин сын!
В свое время Еве самой пришлось защищаться от вампиров, которые охотились на несовершеннолетних; насколько знала Клер, многие так делали, хотя закон подобное запрещал. Интересно, Амелии известно об отношениях Чарльза и Миранды? Или ей плевать, даже если она в курсе?
— Мири, не позволяй ему кусать тебя! — настаивала Ева.
— Он был такой голодный, — захныкала пострадавшая, повесив голову. — Знаю, знаю. Но мне же это не вредит.
С трудом сдерживая тошноту, Клер посмотрела на Шейна.
— По этому парню плачет кол, — сказал он.
— Тут не над чем шутить! — Миранда вскинула голову.
— Посмотри на меня: я похож на шутника? Твой Чарльз — отморозок и педофил. И если он сосет твою кровь, вместо того чтобы... — Шейн выразительно замолчал. — Или не «вместо»?
Трудно сказать, поняла ли Миранда намек, но скорее да: на лице ее отразилась неловкость, и она попыталась выбраться из кресла, куда ее усадили.
— Мне нужно домой.
— Тпру, тпру, ты же едва стоишь. — Ева вернула ее на место. — Клер, не посмотришь, как там Майкл?
Другими словами, у Шейна и Евы возникли к Миранде сугубо личные вопросы, которые они не хотели задавать в присутствии Клер. Она кивнула и поднялась по лестнице. Дверь в ванну была закрыта.
— Майкл? — Клер тихонько постучала.
Никакого ответа. Она подергала ручку — заперто.
В конце коридора ей почудились шаги, и она глянула через плечо, но никого не увидела. |