— Надо просто... приспособиться. Маленький городок и все такое.
— Да, приспособиться. — Клер понятия не имела, что родители успели выяснить о Морганвилле, но они уже должны были начать, так сказать, немного ориентироваться. Обычно Морганвилль быстро учил новичков. — Вы уже с кем-нибудь встречались?
— Мы ходили в центр, на очень милую вечеринку. Нас пригласили мистер Бишоп и его дочь.
Клер закусила губу, чтобы не застонать. Бишоп? И Амелия? О господи!
— И что там происходило?
— Вообще-то ничего особенного. Обычная вечеринка с коктейлями — немного выпивки, легкая закуска, болтовня. Еще там рассказали историю... — Совершенно неожиданно миссис Данверс разразилась слезами. — Дорогая, клянусь, мы не знали... Мы не знали, а иначе ни за что не отослали бы тебя в такое ужасное место...
В горле Клер встал ком.
— Мама, не плачь. Все в порядке. Теперь все будет в порядке. — Она лгала, но что еще оставалось? Слушать, как мать рыдает, буквально разрываясь на части, было невыносимо. — Скажи, вы встречались с Амелией?
На другом конце линии послышалось всхлипывание.
— Да, она, похоже, приятная.
Ну, слово «приятная» в данном случае не совсем то.
— Амелия — самый могущественный человек в Морганвилле, и она определенно на нашей стороне, — заявила Клер, сознавая, что слегка преувеличивает, но описывать все нюансы их отношений было не время. — Беспокоиться не о чем. Я работаю на Амелию, и она несет за меня ответственность... В смысле, обеспечивает мою и вашу безопасность. Понимаешь?
— Понимаю, — согласилась мама, хотя и без особого энтузиазма. — Просто я очень беспокоилась о твоем отце. Он неважно выглядел, очень, очень неважно. Я настаивала, чтобы он обратился в больницу, но он сказал, что с ним все в порядке...
В сознании Клер вспыхнули слова Миранды: «Пожалуйста, не отправляйте меня в больницу. Вы не знаете... не знаете, что с ними будет...»
— Ну и как он теперь?
— Сегодня вроде бы неплохо. — Мама высморкалась, после чего ее голос зазвучал яснее и громче. — Прости, что гружу всем этим тебя, дорогая, Я понятия не имела... Так странно думать, что все это время ты была здесь и ни слова не сказала... об этой ситуации.
То есть о вампирах.
— Честно говоря, я не думала, что ты мне поверишь, — ответила Клер. — И междугородные звонки отслеживаются. Вам это объяснили?
— Да. Значит, теперь ты защищаешь нас? Вообще-то предполагается, что родители защищают детей. И мы в этом преуспели, ничего не скажешь. Хотя нам действительно казалось, что здесь тебе будет безопаснее, чем в Массачусетсе или Калифорнии...
— Все в порядке. Когда-нибудь я туда попаду.
Они перешли на более безопасные темы — о распаковке вещей, о вазе, разбившейся во время перевозки («Если честно, я ненавидела эту вазу — твоя тетя подарила нам ее на прошлое Рождество, помнишь?»), о планах Клер на предстоящий день. К концу разговора мама более или менее успокоилась, а кофе Клер безнадежно остыл. И тост тоже.
— Клер... О переезде к нам...
— Мама, прости, я не стану переезжать. Знаю, это огорчит папу, но здесь живут мои друзья и здесь мое место.
— Я горжусь тобой, — после паузы очень тихо ответила мама и отключилась с легким щелчком.
Клер постояла со слезами на глазах, а потом сказала в умолкшую трубку:
— Я люблю тебя.
После чего собрала книги и отправилась в университет.
8
Дни сменяли друг друга, и, в виде исключения, никаких чрезвычайных событий не происходило. Жизнь нормализовалась — насколько это было здесь возможно. Клер ходила на занятия, Ева — на работу, Майкл давал уроки игры на гитаре — после концерта во «Встрече» желающих стало гораздо больше. |