Он говорит, там соберутся все вампы города, и каждый возьмет с собой человека как своего... ну, не знаю, партнера, что ли? Странно, правда, что все они берут с собой по человеку?
— А раньше такого не бывало?
— Насколько мне известно, нет. Я порасспросила тут, но никто ни о чем подобном не слышал. Это будет гвоздь сезона! — Улыбка Евы слегка увяла. — Думаю, Майкл просто забыл послать мне приглашение. Нужно ему напомнить.
— Он тебя не пригласил? — У Клер внутри все сжалось.
— Еще пригласит.
— Но... ведь бал будет уже послезавтра!
— Конечно пригласит! А готовить какой-то особый костюм мне не надо. Ты видела мой гардероб? Половина того, что я ношу каждый день, вполне сойдет для маскарада. А ты как?
— Меня никто не приглашает, — напрасно стараясь скрыть горечь, ответила Клер. — Ты же знаешь, с кем идет Шейн.
— Он не виноват. Это все она, Исандра. — Ева нахмурилась. — Ничего себе имечко!
— Французское. Мирнин дал мне книгу, где о ней написано. Я подозревала, что она опасна, но оказалось, что она даже еще хуже. В те времена, когда политические игры грозили смертью, она считалась очень активным игроком.
— А тот парень, Франко? — Ева закатила глаза и постаралась говорить с французским акцентом. — Считает себя горячее поверхности солнца. Кого он берет с собой?
— Понятия не имею. Но... Знаешь ли, это не просто увеселение для парочек. — Клер не могла выразить свою смутную мысль. — Это что-то совсем другое.
— А выглядит, будто приглашаются именно парочки — наряды там и все такое. Ради Майкла я оденусь как конфетка и буду отгонять от него всех этих гадких честолюбцев, стремящихся добраться до самого новенького вампа в городе.
— Вообще-то с некоторых пор он уже не самый новый, — заметила Клер. — Бишоп и его приятели новее, по крайней мере, позже здесь появились.
— Да, верно. — Ева помрачнела.
Над ними вдруг нависла тень, но прежде чем они успели поднять глаза, некий предмет упал на стол как раз между девушками, и обе непроизвольно устремили на него взгляды.
Это было одно из тех приглашений на бумаге кремового цвета. Они подняли головы — у стола стояла Моника.
— Как скверно-то. — Откинув за спину блестящие золотистые волосы, она улыбнулась Еве злобной улыбкой. — Похоже, твой красавчик приятель понимает, с какой стороны хлеб маслом намазан.
Ева распахнула глаза и перевернула лист, чтобы прочесть; для Клер он теперь лежал вверх ногами, но это не помешало ей уловить суть.
ПРИГЛАШЕНИЕ НА БАЛ-МАСКАРАД
И БАНКЕТ В ЧЕСТЬ ПРИБЫТИЯ
СТАРЕЙШИНЫ БИШОПА
Праздник состоится в субботу,
двадцатого октября,
в зале совета старейшин, в полночь.
Вы приглашены сопровождать
Майкла Гласса,
с обязанностью исполнять все его желания.
Имя бросилось ей в глаза и поразило, словно внезапное нападение вампира.
Майкл Гласс. Майкл пригласил Монику. Не сказав ни слова, Ева отодвинула бумагу, встала, вернулась за стойку и снова надела фартук. Клер потрясенно смотрела на нее. Только движения выдавали, как сильно Ева страдает от обиды, но лицо она прятала и старательно отворачивалась; даже вынужденная подойти к кофейному аппарату, она смотрела вниз, чтобы скрыть свою боль.
По мере того как отступало изумление, Клер завладевала ярость.
— Ну и сука же ты!
Моника вскинула идеально подщипанные брови:
— Не моя вина, что вы, уродки, не в состоянии удержать своих мужчин. |