Изменить размер шрифта - +
Он говорит, там соберутся все вампы города, и каждый возьмет с собой человека как своего... ну, не знаю, партнера, что ли? Странно, правда, что все они берут с собой по человеку?

— А раньше такого не бывало?

— Насколько мне известно, нет. Я порасспросила тут, но никто ни о чем подобном не слышал. Это будет гвоздь сезона! — Улыбка Евы слегка увяла. — Думаю, Майкл просто забыл послать мне приглашение. Нужно ему напомнить.

— Он тебя не пригласил? — У Клер внутри все сжалось.

— Еще пригласит.

— Но... ведь бал будет уже послезавтра!

— Конечно пригласит! А готовить какой-то особый костюм мне не надо. Ты видела мой гардероб? Половина того, что я ношу каждый день, вполне сойдет для маскарада. А ты как?

— Меня никто не приглашает, — напрасно стараясь скрыть горечь, ответила Клер. — Ты же знаешь, с кем идет Шейн.

— Он не виноват. Это все она, Исандра. — Ева нахмурилась. — Ничего себе имечко!

— Французское. Мирнин дал мне книгу, где о ней написано. Я подозревала, что она опасна, но оказалось, что она даже еще хуже. В те времена, когда политические игры грозили смертью, она считалась очень активным игроком.

— А тот парень, Франко? — Ева закатила глаза и постаралась говорить с французским акцентом. — Считает себя горячее поверхности солнца. Кого он берет с собой?

— Понятия не имею. Но... Знаешь ли, это не просто увеселение для парочек. — Клер не могла выразить свою смутную мысль. — Это что-то совсем другое.

— А выглядит, будто приглашаются именно парочки — наряды там и все такое. Ради Майкла я оденусь как конфетка и буду отгонять от него всех этих гадких честолюбцев, стремящихся добраться до самого новенького вампа в городе.

— Вообще-то с некоторых пор он уже не самый новый, — заметила Клер. — Бишоп и его приятели новее, по крайней мере, позже здесь появились.

— Да, верно. — Ева помрачнела.

Над ними вдруг нависла тень, но прежде чем они успели поднять глаза, некий предмет упал на стол как раз между девушками, и обе непроизвольно устремили на него взгляды.

Это было одно из тех приглашений на бумаге кремового цвета. Они подняли головы — у стола стояла Моника.

— Как скверно-то. — Откинув за спину блестящие золотистые волосы, она улыбнулась Еве злобной улыбкой. — Похоже, твой красавчик приятель понимает, с какой стороны хлеб маслом намазан.

Ева распахнула глаза и перевернула лист, чтобы прочесть; для Клер он теперь лежал вверх ногами, но это не помешало ей уловить суть.

 

ПРИГЛАШЕНИЕ НА БАЛ-МАСКАРАД

И БАНКЕТ В ЧЕСТЬ ПРИБЫТИЯ

СТАРЕЙШИНЫ БИШОПА

 

Праздник состоится в субботу,

двадцатого октября,

в зале совета старейшин, в полночь.

Вы приглашены сопровождать

Майкла Гласса,

с обязанностью исполнять все его желания.

 

Имя бросилось ей в глаза и поразило, словно внезапное нападение вампира.

Майкл Гласс. Майкл пригласил Монику. Не сказав ни слова, Ева отодвинула бумагу, встала, вернулась за стойку и снова надела фартук. Клер потрясенно смотрела на нее. Только движения выдавали, как сильно Ева страдает от обиды, но лицо она прятала и старательно отворачивалась; даже вынужденная подойти к кофейному аппарату, она смотрела вниз, чтобы скрыть свою боль.

По мере того как отступало изумление, Клер завладевала ярость.

— Ну и сука же ты!

Моника вскинула идеально подщипанные брови:

— Не моя вина, что вы, уродки, не в состоянии удержать своих мужчин.

Быстрый переход