Дверь, которую она собиралась открыть, вела в тюрьму, находящуюся на другом конце города. При помощи карты Клер оценила реальное расстояние между этими двумя точками; прямого выхода из одной в другую не могло существовать без самых серьезных нарушений законов физики, как она их понимала; и тем не менее вот он.
Она прошла за дверь и закрыла за собой засов — на случай, если у нее не просто разыгралось воображение и в лаборатории действительно есть кто-то еще.
— Привет! — говорила Клер, проходя мимо камер.
Вряд ли томившиеся там вампиры понимали ее, но она всегда старалась вести себя вежливо. Они не виноваты, что пришли в подобное состояние: безумие завладело одними больше, другими меньше, а были и такие, при виде которых сжималось сердце, — эти, казалось, осознавали, где они и почему сюда попали. Вроде Мирнина.
У холодильника Клер остановилась, достала упаковки с кровью и с безопасного расстояния разбросала по камерам. Две оставила для Мирнина, который помещался в конце коридора.
Он сидел на постели, читая потрепанный томик Вольтера, — на вид обычный молодой мужчина, симпатичный даже. Сегодня у него был хороший день — не в фазе полного безумия.
— Клер! — Он заложил место в книге шелковой ленточкой. — Происходит нечто странное, можно даже сказать, поразительное.
— Что именно? — Она подтянула стул и села.
— Я чувствую себя лучше.
— Вряд ли. Хотелось бы, чтобы это было правдой, но...
— Вот. — Он подвинул к прутьям решетки небольшой пластиковый контейнер.
— Что это? — Клер с недоумением смотрела на емкость.
— Ткань мозга.
— Что?
Мирнин поправил очки, сползающие на кончик носа, и поверх них взглянул на Клер.
— Я сказал — ткань мозга.
— Чьего мозга?
Вскинув брови, он огляделся:
— По-моему, других подопытных тут нет.
Клер поняла, что он имел в виду, и от ужаса не могла вымолвить ни слова.
— Мы тестируем новое лекарство? — Мирнин криво улыбнулся. — И пока что я — единственный объект исследования?
— Но это же ткань мозга! Как вы сумели... — Клер оборвала себя. — Нет, молчите. Не хочу знать.
— Я тоже думаю, что лучше не вдаваться в подробности. Пожалуйста, возьми. — Он на мгновение обнажил зубы в усмешке. — Доверяю тебе частичку своего разума.
— Лучше бы вы не говорили этого.
Она вздрогнула, но протянула руку между прутьями решетки и взяла контейнер.
Его содержимое имело серый цвет и действительно походило на биологический материал. Убедившись, что крышка завинчена прочно, Клер сунула контейнер в рюкзак.
— Почему вы считаете, что вам стало лучше? Мирнин взял шесть толстых томов и поднял на ладони.
— Эти книги я прочитал за последние полтора дня и могу ответить на любой вопрос касательно их содержания.
— Не такой уж надежный тест — эти книги вы и раньше читали.
— Да, правда. — Он, казалось, удивился. — Прекрасно. Предложи свой.
— Прочитайте несколько страниц вот отсюда. — Она протянула ему роман из своего рюкзака.
Он прочел имя автора, название, открыл первую страницу и углубился в текст. Его взгляд метался по строчкам явно быстрее, чем доступно человеку, при этом Мирнин выглядел сосредоточенным и заинтересованным.
— Хватит! — сказала Клер пять минут спустя. Он послушно закрыл книгу и вернул ей. — Расскажите, о чем вы читали.
— Умно с твоей стороны — предложить мне роман о вампирах, — заговорил Мирнин. — Хотя нелепо, что они здесь сторонятся зеркал. Главные герои кажутся интересными. Мне хотелось бы дочитать эту вещь.
Он продолжал во всех деталях излагать характеристики и истории героев, как они были представлены на первых пятидесяти страницах, а также интригу романа. |