Изменить размер шрифта - +
 — Он порылся в бумагах. — Вы знаете, сэр, если мы избавимся от него, то, мне кажется, что с работами на ферме смогут управиться меньшее количество человек.

Это уже было подсчитано — компьютером, не мной, но я намеренно позволил Джеку самому прийти к такому выводу. Я сказал:

— Точно, так мы и сделаем! Мне нужно идти, но ты останься здесь и обдумай все еще раз. Если тебе в голову придут еще какие-нибудь удачные идеи, ты мне про них потом расскажешь.

Я покинул его и отправился на встречу с миссис Халстед. Я вошел в гостиную и сказал:

— Сожалею, что заставил вас ждать.

Затем я замер неподвижно, потому что миссис Халстед оказалась исключительной женщиной — рыжие волосы, зеленые глаза, приятная улыбка и фигура, при виде которой любой мужчина вынужден приложить усилие, чтобы держать руки при себе — даже такой маленький и серый, как я.

— Ничего страшного, мистер Уил, — сказала она. — Ваша домохозяйка позаботилась обо мне.

Ее голос полностью соответствовал всему остальному, она была слишком совершенна, чтобы существовать в реальности.

Я сел напротив нее.

— Чем я могу быть вам полезен, миссис Халстед?

— Я слышала, у вас есть золотой поднос, мистер Уил.

— Это верно.

Она открыла свою сумочку.

— Мне попалась на глаза заметка в газете. Это тот самый поднос?

Я взял в руки вырезку из газеты и занялся ее изучением. Передо мной была заметка, по-видимому, из «Вестерн Монинг Ньюс», про которую я столько слышал, но ни разу не видел. Фотография была несколько расплывчатой. Я сказал:

— Да, это тот самый поднос.

— Здесь опубликован не самый удачный снимок, не так ли? Может быть, вы скажете мне, похож ли ваш поднос на этот?

Она передала мне фотографию формата почтовой открытки. Это был более качественный снимок подноса — но не моего подноса. По-видимому, его сделали в каком-то музее, поскольку по тому, как отблески света местами нарушали четкость изображения, было понятно, что поднос находится за стеклом. Казалось, что каждый готов подсунуть мне фотографию подноса и оставалось только догадываться, сколько всего их существует. Я сказал осторожно.

— Возможно, чем-то и похож. Хотя это тоже не самый лучший снимок.

— Нельзя ли посмотреть на ваш поднос, мистер Уил?

— Зачем? — спросил я резко. — Вы хотите его купить?

— Возможно — если цена будет приемлема.

Я продолжил наступление.

— А какую цену вы называете приемлемой?

— Это будет зависеть от подноса, — парировала она. Я сказал неторопливо:

— Продажная цена этого подноса 7 000 фунтов. Вас устроит такая сумма?

Она ответила ровным голосом:

— Это большие деньги, мистер Уил.

— Точно, — согласился я. — Но насколько я знаю, адекватное предложение сделал моему брату один американец. Мистер Гатт сказал, что он заплатит любую сумму, в которую оценят поднос.

Похоже, она была немного обескуражена.

— Я думаю, что Поль… мой муж… не предполагал, что он будет стоить так много.

Я наклонился вперед.

— Мне кажется, я должен вам сказать, что получил еще более щедрое предложение от мистера Фаллона.

Я смотрел на нее внимательно и поэтому увидел, как она напряглась, а затем почти незаметным усилием взяла себя в руки. Она сказала спокойно:

— Я не думаю, чтобы нам было по силам состязаться с профессором Фаллоном в том, что касается денег.

— Да, — согласился я. — По-видимому, он располагает большими средствами, чем многие из нас.

Быстрый переход