Изменить размер шрифта - +
Пришлось спрятать химический набор в коробку с одеялами и пронести в дом тайком.

Я поднял колбу с кислотой собственного изобретения и наклонил ее над мензуркой. От кислоты жидкость начала пузыриться и шипеть.

— Эй, что такое?

В комнату вошла Кайла. Она застала меня врасплох. Я чуть не выронил колбу с кислотой.

— Тебя стучаться учили?

Проигнорировав мой вопрос, она подошла к лабораторному столу:

— Фу-у, ну и вонища. Ты что делаешь?

Я захихикал:

— Да вот, смешиваю коктейль для Макклэтчи.

Кайла не засмеялась.

— Завязывай, Джей. Это не смешно. Хватит выдумывать всякие каверзы.

Я протянул ей шипящую мензурку:

— Глотни-ка. Посмотрим, готово ли.

Она попятилась.

— Ты бываешь настоящим кретином. Ты в курсе?

Я не ответил. Лишь подлил в мензурку еще кислоты и смотрел, как жидкость бурлит.

Однако Кайла еще не закончила.

— Не могу поверить, опять ты химичишь. Ты же обещал маме и папе, — сказала она. — Ты обещал, что изменишься. Ты сказал, что теперь станешь более ответственным.

— И что? — огрызнулся я.

— А то, что ты попался, когда набивал мусором ящик Макклэтчи, да еще и велик свой угробил.

— Это не моя вина, — возразил я.

— Ну же. Сделай что-нибудь ответственное, — настаивала Кайла. — Сделай что-нибудь важное для мамы и папы.

Я поместил колбу в держатель.

— Например?

Кайла на мгновение задумалась.

— Выгуляй Мистера Финеаса. Сделай это прежде, чем они сами тебя попросят.

— А что, это мысль, — сказал я. — Так и сделаю. — Я стал закупоривать бутыли. — Кайла, хочешь пойти со мной?

Она покачала головой.

— Слишком скучно. — С этими словами она повернулась и выбежала из комнаты.

 

Несколько минут спустя я пристегнул поводок Мистера Финеаса, и мы зашагали вниз по лужайке.

— Мистер Финеас, не тяни! — покрикивал я. — Перестань. Поводок вырвешь. — Пес тянул, как сумасшедший. Не иначе от счастья, что выбрался на улицу.

— Мистер Финеас, фу! Мистер Финеас, полегче, мальчик!

К моему удивлению, оба наших садовых гнома переместились с крыльца. Теперь они находились в начале подъездной дорожки.

На другой стороне улицы у самого тротуара стояли двое садовых гномов Макклэтчи. Впечатление было такое, будто четверо бородатых гномов устроили игру в гляделки!

«Кто их все время переставляет?» — недоумевал я.

А главное, зачем?

Да уж, загадка. Мне так и не удалось ни от кого получить вразумительного ответа.

Еще больше гномов глядели на нас с передних дворов, когда Мистер Финеас тащил меня вниз по улице. Возле одного из домов я увидел пятерых гномов, собравшихся в круг. Руки карликов были вытянуты. Казалось, они затеяли хоровод.

Странно…

— Эй, стой! — закричал я, когда Мистер Финеас сорвался с места в карьер. Где-то в полуквартале впереди мелькнула белка. — Нет, стой! Стой!

Поводок выскочил у меня из руки. Заливаясь лаем, пес рванул по середине улицы. Белка замерла на мгновение, повернулась и дала стрекача.

— Мистер Финеас! Вернись! Вернись!

В панике я кинулся за ним, крича, умоляя прекратить охоту. Да только если Мистер Финеас углядел белку, его фиг остановишь!

— Мистер Финеас! Стой! Вернись!

Поводок волочился за ним по тротуару. Белки уже и след простыл. Вероятно, она забралась на дерево.

Но пес по-прежнему мчался во всю прыть.

Быстрый переход