– Ксавье! – Мягкий ворс ласково грел щеку. И тепло это было каким то странным!
Открылась дверь, раздались шаги, и мужской голос сердито воскликнул:
– Какого черта?!
Нет, это был не Блэк, но Алекс сразу же поняла, кто это. Отец Блэка. В голосе главы семейства Блэкуэллов слышались власть и сила.
Чувствуя, как немеют руки и ноги, Алекс молча молилась, не поднимая лица, не в силах оторваться от живого тепла, излучаемого ветхим ковром.
Он бросился к ней, упал на колени, с тревогой смотрел па Алекс. Алекс взглянула на него и заплакала еще сильнее.
Ибо она увидела живое воплощение Ксавье – такого, каким он мог бы быть лет в сорок, – более солидного и в то же время по юношески живого. Если бы Алекс не знала, где и когда находится, то вполне могла бы принять его за того человека, которого так сильно любила.
А он смотрел на нее так, Как будто был с ней знаком.
– Кто вы? – хрипло прошептал Блэкуэлл.
Алекс больше не плакала. Она чувствовала, как начинает кружиться, подхваченная невидимым вихрем, и улыбнулась.
– Что случилось? Вам плохо? – недоумевал он.
Вращение все ускорялось. Увидев его растерянное лицо, Алекс поспешила сказать:
– Я чувствую себя отлично. Я возвращаюсь домой.
– Да кто же вы? – раздраженно спросил он. – Черт побери, кто вы такая?
Она почувствовала уже знакомое ощущение, будто тело затягивает огромная воронка, и ответила:
– Я – Александра Торнтон.
– Не может быть! – ахнул он, поднимаясь на ноги и глядя на нее так, словно повстречался с привидением.
Алекс улыбнулась на прощание, стараясь вложить в улыбку всю свою любовь, и отдалась на волю набиравшему силу вихрю.
Глава 42
Алекс услышала отчаянный женский крик.
Чувствуя, что пол под нею вроде бы перестал вращаться, все еще задыхаясь, она решилась приоткрыть глаза.
Перед ней была старинная дубовая кровать.
Нет, это было не то внушительное сооружение, которое она видела минутой раньше. Но это не был тот допотопный уродец, который красовался здесь в ее первое посещение особняка Блэкуэлла, когда она попала в музей. Однако, судя по простоте убранства, кровать принадлежала одинокому мужчине, как и комната в целом. И вдруг у Алекс радостно забилось сердце: в углу она заметила знакомый исцарапанный столик. Значит, удалось! Она вернулась в прошлое!
А женщина закричала опять.
Алекс кое как села и обернулась к источнику воплей. И увидела некое воздушное создание с платиновыми локонами.
От испуга глаза у создания едва не вылезли на лоб.
Все же Алекс не могла не заметить, что эти глаза были ярко голубыми и весьма красивыми. Господь свидетель, она была прелестна, словно спустившийся на землю ангел. Алекс никогда раньше не видела такую красоту. Конечно, именно на такой женщине должен быть женат Ксавье. Ничего удивительного, что он предпочитал молчать о ней!..
– Что вы здесь делаете?! Кто вы такая? Как попали в дом? Я сейчас приведу Ксавье! – В голосе женщины проскальзывали истерические нотки.
Алекс встала, чувствуя себя ужасно неловко в старых джинсах и ковбойской рубахе. На жене Ксавье было зеленое атласное платье, отделанное бриллиантами и жемчугом.
– Подождите, – хрипло взмолилась Алекс.
Женщина, кинувшаяся было прочь, задержалась. Любопытство пересилило.
– Вы – жена Ксавье? – спросила Алекс, хотя уже знала ответ. Ей хотелось придушить эту красотку. Правда, Ксавье говорил, что любит только ее. Но при виде платиноволосого ангела она уже не верила ни во что.
– Да, – приосанилась женщина. – Я – Сара Блэкуэлл.
Наступила неловкая тишина. Алекс не знала, что теперь делать. |