Изменить размер шрифта - +
Однако Козима должна знать наверняка. И теперь, когда ты находишься с ней в столь близких отношениях, ты легко сможешь это выяснить. И, пожалуйста, дорогой, поторопись поймать с поличным нашу незваную гостью. Не то ты рискуешь прослыть таким же бестолковым, как и сыщики из полиции! Я потеряла покой от постоянного беспокойства и ожидания. Это ведь мой любимый флигель, моя гордость и отрада, а я не смею лишний раз к нему приблизиться!

Люк промолчал в ответ. Делать то, о чем его просила мать, у него не было ни малейшего желания.

Едва он решил позвонить, как телефон затрещал сам.

– Козима, а я только собирался с тобой связаться! – сказал он. – Как ты сегодня себя чувствуешь?

– Роза все знает и о тебе, и о бриллиантовых сережках.

– Успокойся, Кози. Совершенно не о чем волноваться. Ты говоришь так, словно она застукала тебя в тот момент, когда ты грабила банк!

– Я думала, она лопнет от злости!

– Послушай, любимая, она замужем, а ты – нет. Мы с тобой два необремененных супружескими отношениями человека, которые нашли друг друга. И в этом абсолютно нет ничего плохого. Если Роза немного ревнует, то это, в конце концов, ее проблема.

– Мне кажется, это она околачивалась возле флигеля прошлой ночью.

– Ты так думаешь?

– Она сказала, что ей известно о наших отношениях, поскольку она видела нас.

– Понятно. Значит, мы нашли нашу незваную гостью, – весело произнес Люк.

– Незваную гостью?

– Это длинная история. Я как нибудь расскажу ее тебе за ужином.

– Даже не представляю, что можно было делать там посреди ночи.

– Да ведь она же просто одержима мыслями о Валентине. Розе кажется, что она и есть Валентина, – ответил Люк. – Вполне вероятно, что она лежит там, на кровати, предаваясь мечтаниям о приключениях, которые ей не суждено претворить в жизнь.

– Она ревнует еще и потому, что усматривает параллель между мной и Валентиной. Я тоже влюбилась в англичанина, который подарил мне красивейшие бриллианты.

– Будем надеяться, что мы не станем свидетелями такого же печального конца, – ухмыльнувшись, сказал Люк. – Кстати, мой отец нашел твою серьгу на ковре.

– А я то думала, куда она подевалась.

– Что ж, просто не надевай вторую, иначе моя мать может заметить это и уж тогда точно повесит тебя на первом же суку. Я приду в тратторию на ленч. Теперь, когда наши отношения больше нет необходимости скрывать, я готов кричать о них во всеуслышание. Я так горжусь тобой, Кози. – Она хотела было что то возразить, но он не позволил. – Я все равно приду, хочешь ты этого или нет. Я безмерно счастлив, что нам больше не надо таиться. Мы оба слишком взрослые для того, чтобы играть в эти ребяческие игры.

– Возможно, – согласилась Козима, – но Роза еще не готова к этому.

Нэнни и Фийона возвратились с прогулки. Ромина бросила взгляд на своего братца, заметив, что из инертного человека он на глазах превратился в уверенного в себе мужчину. Потом взглянула на Фийону. На первый взгляд, в ее внешнем виде ничего не изменилось – та же сгорбленная осанка, та же неряшливость, однако и в ней чувствовалась какая то перемена.

– Мадонна! – чуть слышно прошептала Ромина. – А девушка то, похоже, совсем не строгих правил!

– Это было просто прелестно, – сказала Фийона, плюхнувшись на стул. – Ничто не может сравниться с морем.

– А что скажешь ты? – спросила Ромина своего брата.

Он виновато посмотрел на нее.

– Мне тоже понравилось. Пойду ка я лучше переоденусь к ленчу. Слишком жарко для человека моего веса.

– А разве морская вода тебя не охладила? – поинтересовалась Ромина язвительным тоном.

Быстрый переход