Изменить размер шрифта - +

       Множество голосов. В море оглашенного! Смерть масону! В море!
       Флорес. Клянусь кровью Креста, приятели, что эта лента ничего не значит, и что...
       Поселянин (ударяя его). Вот тебе, собака! А! Ты смеешь мешаться в общество христиан!
       Другой. Вот тебе еще! Посмотрим, заступятся ли за тебя твои братья, демонио. Зови-ка их на помощь.
       Многие голоса. В море! В море!
       Молодая девушка. Браво, господа! Пресвятая Дева благословит вас, отнесите его зеленую ленту и голову к алькаду, и вы не будете нуждаться

в дублонах и индульгенциях на сей пост.
       Флорес (избитый, сдавленный, растерзанный, переходит, так сказать, из рук в руки, до самого вала, орошаемого морем; там, один сильный

андалузец его хватает и бросает в воду, вскричав). Прости, Господи! Так умирают масоны, еретики и приверженцы Конституции, враги самодержавной

власти!
       Толпа. Браво! -- Viva el Rey abcoluto!
       Моряк. Тише! Тише! Дети мои, вот, кажется, шествие начинает подвигаться. Праведный Боже! Какой прекрасный день для меня.
       Крестьянин. Как для вас, так и для всех, господин моряк.
       Моряк. Для меня прекраснее, клянусь Святым Иаковом! Я находился на сторожевом судне, которое было за ним в погоне под командой капитана

Яго.
       Многие голоса. Как, сударь, вы участвовали в этом страшном сражении? Пресвятая Дева! И вы живы!
       Моряк. К счастью, дети мои, мы исповедовались накануне, иначе демон утащил бы нас в тартарары.
       Крестьянин. Но как же это случилось, сударь? Ведь вы, наконец, говорят, потопили его тартану.
       Моряк. Да, приятель, потопили, как ореховую скорлупу, и вдруг, она явилась позади нас, вся в огне, и нагруженная более чем десятью

тысячами демонов, извергавших пламя ртом и глазами.
       Множество голосов. Пресвятая Дева, помилуй нас!
       Моряк. И среди их всех, носился проклятый Хитано, богохульствуя и оскорбляя Небо, Святых рая и господина губернатора!
       Толпа. Господи, какой ужас! И что же вас спасло от чудовища?
       Моряк. Наш капитан, по счастью, имел бутылку воды, освященной Толедским архиепископом, и как адское судно было от нас близехонько, то мы

на него и бросили святую влагу.
       Крестьянин. Из пушки, приятель?
       Моряк. Нет, братец, выстрел произошел из корабельной аптечки, вы понимаете? И тогда все погасло, как бы очарованием, и тартана снова

погрязла в воду при громком реве демонов.
       Мещанин. Но, господин моряк, отчего же Хитано допустил взять себя в монастырском саду, если он был одарен этим адским могуществом?
       Моряк. Разумеется, от того, что он был в священном месте, в монастыре. Пресвятая Дева! Попирать монастырскую землю, да это окаянному то

же, что плавать в святой воде.
       Толпа. Справедливо! -- Господи, Боже! Это всегда так бывает, -- и кто в том сомневается?
       Мещанин. Но, господа, выйдя из монастыря на улицу, не мог ли он снова получить свою силу?
       Моряк.
Быстрый переход