Не знаю, что-то ужасное и адское имела в себе эта
картина.
Кернок, сам Кернок ощутил легкий трепет, пробежавший по нему, как электрическая искра, и чувствуя мало-помалу пробуждающееся в себе
минувшее детское суеверие, он потерял этот насмешливый, недоверчивый вид, выражавшийся в чертах его лица вначале.
Вскоре холодный пот увлажнил его чело. Машинально он схватился за свой кинжал и вынул его из ножен.
Подобно тем людям, какие желая освободиться от тягостного сна, делают спросони какое-нибудь насильственное движение.
-- Черт возьми эту Мели! -- крикнул Кернок, -- с ее безумными советами, и меня также за то, что имел глупость им следовать! Позволить
себя стращать пустяками, которые могут только пугать баб да малых ребят? Нет, черт побери, никогда не будет, чтоб Кернок... Ну же, ведьма,
говори проворней, мне надобно ехать. Слышишь ли?
И он сильно стряхнул ее.
Ивонна не отвечала, тело ее последовало движению, данному Керноком. Даже не слышно было сопротивления, какое обыкновенно оказывает
одушевленное существо. Она казалась мертвой.
Сердце пирата крепко билось.
-- Станешь ли ты говорить? -- пробормотал он, сильно приподнял голову Ивонны, опущенную на ее грудь.
Она осталась приподнятой. Но глаза ее были неподвижны и тусклы.
У Кернока волосы на голове стали дыбом, с простертыми вперед руками, с вытянутой шеей, как бы окованный этим мрачным и мертвым взглядом,
он прислушивался, едва переводя дух, объятый властью свыше сил своих.
-- Кернок, -- сказала наконец колдунья слабым и прерывистым голосом, -- брось, брось этот кинжал. -- И она указала на кинжал, дрожащий в
руке Кернока.
-- Брось его, говорю тебе, на нем есть кровь, кровь ее и его!
И старуха улыбнулась страшным образом, затем, положив палец на его шею. -- Тут ты ее ранил, однако она жива еще. Но это еще не все. А
капитан перевозного судна?
Кинжал упал к ногам Кернока; он провел рукой по пылающему челу, и стиснул столь крепко виски свои, что на них остался отпечаток ногтей
его. Он едва держался на ногах, и оперся об стену хижины.
Ивонна продолжала:
-- Что ты бросил твоего благодетеля в море, поразив его наперед кинжалом, это хорошо! -- твоя душа пойдет к Тейсу, но что ты ранил Мели и
не убил ее, это худо, ибо для тебя она покинула этот прекрасный край, где произрастают тончайшие ядовитые растения, где змеи играют и свиваются
при лунном свете, смешивая свои шипения, где путешественник слышит, бледнея, хриплый крик гиены, завывающий голосом женщины, которую режут; этот
чудный край, где красные ехидны наносят язвы, которые убивают, которые сообщают жилам разъедающий яд.
И Ивонна ломала руки, как бы чувствуя вновь свои мучительные судороги.
-- Довольно, довольно! -- сказал Кернок, чувствовавший что опять начинает костенеть от ужаса.
-- Ты поднял железо на твоего благодетеля и твою любовницу, их кровь падет на тебя, конец твой приближается! -- Пень-Уэ! -- кликнула она,
понизив голос.
При этом глухом, могильном голосе, Пень-Уэ, спавший, по-видимому, крепким сном, встал, как бы находясь в припадке лунатизма и поместился
на колени своей матери, которая взяв его за руки и, оперев свой лоб об его лоб:
-- Пень-Уэ, он спрашивает, сколько долго Тейс насудил ему жить! Именем Тейса, отвечай мне. |