Изменить размер шрифта - +
Европейцы составляли лишь необходимый couleur local. Возможно, что со временем оживление и бесшабашная сутолока, с свойственные чисто японским новым увеселительным местам, охватят и Каруйзава, и она превратится в многолюдный курорт, где тон всему будут задавать вкусы нуворишей. Но пока позади главных улиц, принявших городской облик, все еще продолжала царить чистая, свежая атмосфера горной жизни, и этим Каруйзава была обязана европейцам, что вызывало у Суда невольное восхищение.

Но вот теперь, оказывается, этот порядок принял странные формы, выразившиеся в запрещении китайским портным пользоваться ножницами. Суда не мог отнестись к этому спокойно.

Он вспомнил, между прочим, что китайские рестораторы по-прежнему продолжают заниматься своим промыслом. Он сказал, смеясь сестре:

– Позволь, но разве это не странно? Что опаснее – портновские ножницы или поварской нож? Ведь здесь имеются два китайских ресторанчика «собая», которые работают как следует.

Действительно, ресторанчики ломились от публики, особенно в ночное время. Приказчики из магазинов, шоферы и прислуги были их завсегдатаями. Ресторанчики продавали на вынос, доставляя пищу дачникам на дом.

– В самом деле, – сказала сестра Суда, но видно было, что она не придает вопросу большого значения.

– Похоже больше на детские сказки. Если даже здесь портных-китайцев больше, чем рестораторов, то все равно их наберется с десяток, не больше.

– Это еще ничего, если бы детские сказки. Беда в том, что-сказки-то очень нехорошие. Допустим, что это нелепое требование выдвинуто иностранцами, но как же это допустила полиция?

Трудно было, однако, поверить, что это выдумка иностранцев.

– А знаешь, что еще говорят? Будто в Каруйзава разрешается приезжать только тем, которые имеют здесь торговлю. Дачникам-китайцам въезд будто бы воспрещен.

– Глупости, не может этого быть. Советую тебе не особенно болтать об этом.

– Я совсем не болтаю. Но, на самом деле, в этом году совсем нет дачников-китайцев.

– Это совсем не потому, что их не пускают. Просто не едут. Китайцам, наверное, теперь совсем не до дачной жизни.

Члены посольств третьих держав, и те вернулись в Токио, оставив только свои семейства. Естественно, что не приезжают на дачу и члены китайского посольства. Японские политические деятели были заняты экстраординарной сессией парламента, представители деловых кругов вели свои приготовления в связи с китайским инцидентом. Потому семейства приезжали на дачу большей частью без своих глав.

– Хорошие рестораны жалуются, что совсем не видно постоянных посетителей.

– А как твои дела? – спросил сестру Суда.

– События тоже очень отразились. Хорошо, если к концу лета удастся свести концы с концами.

– Зачем же ты приезжаешь со своей мастерской в такую даль?

– Зачем? Ну, для того, чтобы наслаждаться прохладой. А потом, на два летних месяца расстаюсь с мужем – обоим хорошо. Никак не могу отказать себе в этом удовольствии, – ответила, смеясь сестра.

Сестра была от другой матери, и Суда сказал, что она пригласит с собой в Каруйзава несчастную родную мать, но сестра не показывала на малейшего намерения. Владельцы магазинов, открывшие летом свои отделения в Каруйзава, делали это отчасти из желания отдохнуть от столичной жары, отчасти из тщеславия, отчасти из расчета привлечь своих дачных клиентов и в главные отделения в столице. Их магазинчики в Каруйзава играли ту же роль, что экспонаты, отправляемые на выставку, либо стоячие плакаты, выставляемые перед магазинами.

Подобные же соображения руководили, вероятно, и сестрой, но ее салон дамских нарядов работал гораздо хуже других, которых, вообще говоря, в Каруйзава было очень много.

Быстрый переход