Изменить размер шрифта - +

   - Это я в шутку. Мы и Пабло шутя зовем дон Пабло. И Марию сеньоритой - тоже в
шутку.
   - Я не люблю таких шуток, - сказал Роберт Джордан. - Во время войны все мы
должны называть друг друга по-серьезному - camarada. С таких шуток начинается
разложение.
   - Для тебя политика вроде бога, - поддразнила его женщина. - И ты никогда не
шутишь?
   - Нет, почему. Я очень люблю пошутить. Но обращение к человеку - с этим
шутить нельзя. Это все равно что флаг.
   - А я и над флагом могу подшутить. Чей бы он ни был, - засмеялась женщина. -
По-моему, шутить можно надо всем. Старый флаг, желтый с красным, мы называли
кровь с гноем. А республиканский, в который добавили лилового, называем кровь,
гной и марганцовка. Так у нас шутят.
   - Он коммунист, - сказала Мария. - Они все очень серьезные.
   - Ты коммунист?
   - Нет, я антифашист.
   - С каких пор?
   - С тех пор как понял, что такое фашизм.
   - А давно это?
   - Уже лет десять.
   - Не так уж много, - сказала женщина. - Я двадцать лет республиканка.
   - Мой отец был республиканцем всю свою жизнь, - сказала Мария. - За это его и
расстреляли.
   - И мой отец был республиканцем всю свою жизнь. И дед тоже, - сказал Роберт
Джордан.
   - В какой стране?
   - В Соединенных Штатах.
   - Их расстреляли? - спросила женщина.
   - Que va, - сказала Мария. - Соединенные Штаты - республиканская страна. Там
за это не расстреливают.
   - Все равно хорошо иметь дедушку-республиканца, - сказала женщина. - Это
значит, порода хорошая.
   - Мой дед был членом Национального комитета республиканской партии, - сказал
Роберт Джордан.
   Это произвело впечатление даже на Марию.
   - А твой отец все еще служит Республике? - спросила Пилар.
   - Нет. Он умер.
   - Можно спросить, отчего он умер?
   - Он застрелился.
   - Чтобы не пытали? - спросила женщина.
   - Да, - сказал Роберт Джордан. - Чтобы не пытали.
   Мария смотрела на него со слезами на глазах.
   - У моего отца, - сказала она, - не было оружия. Как я рада, что твоему отцу
посчастливилось достать оружие.
   - Да. Ему повезло, - сказал Роберт Джордан. - Может, поговорим о чем-нибудь
другом?
   - Значит, у нас с тобой одинаковая судьба, - сказала Мария.
   Она дотронулась до его руки и посмотрела ему в лицо. Он тоже смотрел в ее
смуглое лицо и в глаза, которые до сих пор казались ему не такими юными, как ее
лицо, а теперь вдруг стали и голодными, и юными, и жадными.
   - Вас можно принять за брата и сестру, - сказала женщина. - Но, пожалуй, ваше
счастье, что вы не брат и сестра.
   - Теперь я знаю, что такое со мной, - сказала Мария. - Теперь мне все стало
понятно.
   - Que va, - сказал Роберт Джордан и, протянув руку, погладил ее по голове.
   Весь день ему хотелось сделать это, но теперь, когда он это сделал, что-то
сдавило ему горло. Она повела головой и улыбнулась, подняв на него глаза, и он
чувствовал под пальцами густую и в то же время шелковистую щеточку ее стриженых
волос. Потом пальцы скользнули с затылка на шею, и он отнял руку.
   - Еще, - сказала она. - Мне весь день хотелось, чтобы ты так сделал.
   - В другой раз, - сказал Роберт Джордан, и его голос прозвучал глухо.
   - А я? - загудела жена Пабло.
Быстрый переход