Изменить размер шрифта - +
  Маркиз  де  Норпуа  находил,  что  любоваться   красивыми
женщинами вполне естественно; он знал,  что,  когда  кто-нибудь  восхищается
одной из них, принято делать вид, что подозреваешь этого человека, что он  к
ней неравнодушен, подшучивать над ним и предлагать ему свое содействие.  Но,
обещав поговорить обо мне с  Жильбертой  и  ее  матерью  (что  дало  бы  мне
возможность, подобно олимпийскому богу, стать  неуловимым,  как  ветер,  или
обратиться  в  старика,  облик  которого  принимает  Минерва,  и  невидимкой
проникнуть в гостиную г-жи Сван, привлечь к  себе  ее  внимание,  занять  ее
мысли, вызвать у нее благодарность за мой восторг перед ней, добиться, чтобы
она приняла меня за  приятеля  важной  особы  и  предложила  бывать  у  них,
сделаться другом ее дома), эта важная особа, намеревавшаяся  воспользоваться
огромным влиянием, какое она имела на г-жу Сван, чтобы расположить ее в  мою
пользу, внезапно вызвала во  мне  прилив  такой  нежности,  что  я  чуть  не
поцеловал белые, мягкие, сморщенные руки, которые маркиз де Норпуа как будто
долго продержал в воде. Я даже  сделал  такое  движение  и  решил,  что  оно
осталось незамеченным. Да ведь нам и в самом  деле  трудно  определить,  что
именно из наших речей и действий замечают окружающие; боясь переоценить себя
и безмерно расширяя поле, где  располагаются  воспоминания  других  людей  в
течение всей их жизни, мы воображаем,  будто  все,  что  не  является  самым
существенным в наших словах и движениях, не без труда проникает  в  сознание
тех, с кем мы разговариваем, в, уж конечно, не  удерживается  в  их  памяти.
Между прочим, на этом  предположении  основываются  преступники,  когда  они
задним числом подправляют свои показания, в  надежде,  что  разноречивые  их
объяснения не сопоставит никто. И отнюдь не лишено  вероятия,  что  если  мы
обратимся к тысячелетней истории человечества,  то  окажется,  что  и  здесь
точка зрения, согласно которой все на свете сохраняется, вернее точки зрения
газетчика, согласно которой все  обречено  на  забвение.  В  том  же  номере
газеты, где моралист, принадлежащий к "цвету Парижа", восклицает  по  поводу
какого-нибудь происшествия, какого-нибудь произведения искусства  и,  уж  во
всяком случае,  по  поводу  певицы,  пользующейся  "минутной  славой":  "Кто
вспомнит об этом через  десять  лет?",  на  третьей  странице  в  отчетах  о
заседаниях Академии Надписей часто упоминается о  менее  важном  событии,  о
дошедшем до нас полностью посредственном стихотворении времен фараонов. Быть
может, не совсем так обстоит в короткой жизни отдельной личности. И все  же,
несколько лет спустя, в одном доме, где был в гостях маркиз де Норпуа и  где
я смотрел на него как на самую надежную опору,  потому  что  он  друг  моего
отца, человек снисходительный, ко всем нам благоволивший, да еще к  тому  же
отличавшийся сдержанностью, которую он всосал с молоком Матери и  к  которой
его потом приучила профессия, мне рассказали, когда посол удалился,  что  он
припомнил, как я однажды вечером "чуть было не поцеловал ему руку", и тут  я
не только покраснел как рак, - меня ошеломило, во-первых, то, что маркиз  де
Норпуа совсем иначе  говорил  обо  мне,  чем  я  думал,  а  во-вторых,  меня
ошеломило содержимое его памяти; благодаря его "длинному языку" передо  мной
неожиданно  открылись  соотношения  между  рассеянностью   и   собранностью,
памятливостью и забывчивостью, из коих слагается человеческое сознание; и  я
был так же потрясен, как в тот день, когда впервые прочел в  книге  Масперо,
что точно известен  список  охотников,  которых  Ассурбанипал  приглашал  на
облавы за тысячу лет до Рождества Христова.
Быстрый переход