И тут я понял,
что маркиз никогда не исполнит своего обещания и что даже если он в течение
ряда лет будет видеться с г-жой Сван ежедневно, то ни разу не заговорит с
ней обо мне. Впрочем, спустя несколько дней он узнал у нее то, что я просил,
и через моего отца передал мне наведенную справку. Однако он не счел нужным
поставить г-жу Сван в известность, кто просил его навести эту справку. Так
она и не узнала, что я знаком с маркизом де Норпуа и как я мечтал побывать у
нее; и, пожалуй, это было для меня не такое уж большое несчастье. Дело в
том, что второе из этих сообщений вряд ли намного усилило бы воздействие
первого - воздействие, кстати сказать, сомнительное. Одетта не набрасывала
на свой уклад жизни, на свое обиталище покров волнующей тайны, и бывавший у
нее знакомый не представлялся ей неким сказочным существом, каким он казался
мне, готовому бросить в окно Сванам камень, если бы только я мог на нем
написать, что я знаком с маркизом де Норпуа: я был уверен, что подобное
послание, хотя и переданное столь невежливо, не восстановило бы против меня
хозяйку дома, напротив - чрезвычайно возвысило бы меня в ее глазах. Но если
бы даже я точно знал, что обещание, так и не исполненное маркизом де Норпуа,
ни к чему не приведет, более того: повредит мне в глазах Сванов, у меня не
хватило бы мужества, если б я уверился в готовности посла, отговорить его и
отказаться от наслаждения, - как бы ни печальны были для меня его
последствия, - ощутить, что хотя бы на миг мое имя и я сам вторглись в
незнакомый мне дом и в неведомую мне жизнь Жильберты.
Когда маркиз де Норпуа ушел, отец стал просматривать вечернюю газету; я
опять начал думать о Берма. Наслаждение, полученное мной от ее игры,
нуждалось в подкреплении, ибо оно далеко не оправдало моих ожиданий; вот
почему оно поглощало все, что способно было питать его, - например, те
достоинства Берма, которые признал за ней маркиз де Норпуа и которые мое
восприятие поглотило мгновенно, как поглощает воду выжженный солнцем луг. Но
тут отец показал мне заметку в газете: "Представление "Федры" в театре, где
собралась восторженно настроенная публика, среди которой находились
выдающиеся артисты и критики, вылилось для г-жи Берма, игравшей роль Федры,
в один из самых полных триумфов, когда-либо выпадавших ей на долю за все
время ее блестящей артистической карьеры. У нас еще будет случай подробнее
поговорить об этом спектакле, выросшем в настоящее театральное событие; пока
ограничимся следующим: наиболее авторитетные ценители сошлись на том, что
г-жа Берма дала совершенно новое толкование роли Федры, - одного из самых
прекрасных и совершенных созданий Расина, - и что ее игра - это образец
самого чистого и высокого искусства, каким нас порадовало наше время". Как
только я усвоил это новое для меня выражение: "образец самого чистого и
высокого искусства", оно прибавилось к неполному удовольствию, полученному
мной в театре, оно послужило для него довеском, и в этом сочетании было
нечто до того возбуждающее, что я воскликнул: "Какая великая артистка!"
Конечно, можно подумать, что я был не вполне искренен. |