Изменить размер шрифта - +
И тут я понял,
что маркиз никогда не исполнит своего обещания и что даже если он в  течение
ряда лет будет видеться с г-жой Сван ежедневно, то ни разу  не  заговорит  с
ней обо мне. Впрочем, спустя несколько дней он узнал у нее то, что я просил,
и через моего отца передал мне наведенную справку. Однако он не счел  нужным
поставить г-жу Сван в известность, кто просил его навести эту  справку.  Так
она и не узнала, что я знаком с маркизом де Норпуа и как я мечтал побывать у
нее; и, пожалуй, это было для меня не такое уж  большое  несчастье.  Дело  в
том, что второе из этих сообщений вряд ли  намного  усилило  бы  воздействие
первого - воздействие, кстати сказать, сомнительное. Одетта  не  набрасывала
на свой уклад жизни, на свое обиталище покров волнующей тайны, и бывавший  у
нее знакомый не представлялся ей неким сказочным существом, каким он казался
мне, готовому бросить в окно Сванам камень, если бы  только  я  мог  на  нем
написать, что я знаком с маркизом де Норпуа:  я  был  уверен,  что  подобное
послание, хотя и переданное столь невежливо, не восстановило бы против  меня
хозяйку дома, напротив - чрезвычайно возвысило бы меня в ее глазах. Но  если
бы даже я точно знал, что обещание, так и не исполненное маркизом де Норпуа,
ни к чему не приведет, более того: повредит мне в глазах Сванов, у  меня  не
хватило бы мужества, если б я уверился в готовности посла, отговорить его  и
отказаться  от  наслаждения,  -  как  бы  ни  печальны  были  для  меня  его
последствия, - ощутить, что хотя бы на миг мое  имя  и  я  сам  вторглись  в
незнакомый мне дом и в неведомую мне жизнь Жильберты.
     Когда маркиз де Норпуа ушел, отец стал просматривать вечернюю газету; я
опять начал думать  о  Берма.  Наслаждение,  полученное  мной  от  ее  игры,
нуждалось в подкреплении, ибо оно далеко не  оправдало  моих  ожиданий;  вот
почему оно поглощало все, что способно  было  питать  его,  -  например,  те
достоинства Берма, которые признал за ней маркиз де  Норпуа  и  которые  мое
восприятие поглотило мгновенно, как поглощает воду выжженный солнцем луг. Но
тут отец показал мне заметку в газете: "Представление "Федры" в театре,  где
собралась  восторженно  настроенная  публика,   среди   которой   находились
выдающиеся артисты и критики, вылилось для г-жи Берма, игравшей роль  Федры,
в один из самых полных триумфов, когда-либо выпадавших ей  на  долю  за  все
время ее блестящей артистической карьеры. У нас еще будет  случай  подробнее
поговорить об этом спектакле, выросшем в настоящее театральное событие; пока
ограничимся следующим: наиболее авторитетные ценители сошлись  на  том,  что
г-жа Берма дала совершенно новое толкование роли Федры, -  одного  из  самых
прекрасных и совершенных созданий Расина, - и что  ее  игра  -  это  образец
самого чистого и высокого искусства, каким нас порадовало наше  время".  Как
только я усвоил это новое для меня  выражение:  "образец  самого  чистого  и
высокого искусства", оно прибавилось к неполному  удовольствию,  полученному
мной в театре, оно послужило для него довеском,  и  в  этом  сочетании  было
нечто до того возбуждающее, что  я  воскликнул:  "Какая  великая  артистка!"
Конечно, можно подумать, что я был не вполне искренен.
Быстрый переход