Изменить размер шрифта - +

     - Нет, еще не арестовал.
     Старик окончательно сбит с толку.
     - Сейчас все увидите. Пошли. Они спускаются по лестнице. На четвертом этаже, у двери, навстречу им вскакивает со ступеньки Жанвье.
     - Теперь понятно, Ле Клоаген? Они не посмели бы принести вам поесть.
     Вот почему пришлось действовать уже сегодня. А жаль: я предпочел бы еще подождать.
     За дверью тихие шажки, словно мышь пробежала. Мегрэ звонит.
     - Можете возвращаться в привратницкую, сударыня. Благодарю вас. Как видите, все прошло нормально.
     Дверь приоткрывается. Острый носик. Острое личико и глазки-буравчики г-жи Ле Клоаген.
     - Вы его нашли? Где он был?
     - Входи, Люкас. Входи, Жанвье. Вы тоже, старина.
     Ле Клоаген вздрагивает при этом фамильярном обращении, которое комиссар позволяет себе впервые. Чувствуется, что оно приятно старику, доставляет ему облегчение.
     - Заметьте, я не требую от вас даже повторить мне правило согласования причастий.
     На этот раз вздрагивает женщина, которая поворачивается к комиссару с таким видом, словно ее укусил зверь.
     - Что вы хотите сказать?
     - Только то, что сказал, сударыня. Люкас, следи за ней. Жанвье, сходи за барышней и тоже не спускай с нее глаз. Со стариком это не нужно...
     Теперь вы будете умницей, дружище, верно?
     Удивительнее всего, что Ле Клоаген отвечает ему признательным взглядом.
     - Можно мне снять пальто? - осведомляется он.
     - Конечно, конечно. Это больше не имеет значения.
     Тем не менее Мегрэ проявляет живой интерес к происходящему. Вчуже может показаться, что он ждет какого-то открытия, но оно оказывается менее важным, чем он рассчитывал. Как только Ле Клоаген стаскивает с себя тяжелое пальто, в левой пройме обнаруживается толстый подплечник, потому что одно плечо у старика выше другого.
     Люкасу и Жанвье невдомек, почему так ликует шеф, вытряхивая пепел из трубки прямо на ковер и тут же набивая запасную, которую всегда носит в кармане.
     Они сидят вшестером в гостиной с темной мебелью и зелеными бархатными шторами, куда сквозь окна проникает шум Парижа. фни неподвижны, как восковые фигуры в музее Гревен . Только у г-жи Ле Клоаген конвульсивно подрагивают унизанные перстнями руки.
     Тяжелые, но быстрые шаги на лестнице. Кто-то в нерешительности останавливается у двери. Мегрэ невозмутимо распахивает ее.
     - Телефон, господин комиссар. Сен-Рафаэль.
     Хозяин ресторанчика, что напротив, сбит с толку видом присутствующих: они взирают на него, оцепенев от изумления. Мегрэ провожает ресторатора до двери.
     - Вот что, ребята... - Он делает паузу, смотря прямо в глаза г-же Ле Клоаген. - Первую, кто попробует удрать... - И, похлопав себя по револьверному карману, весело прощается:
     - До скорого!

8. Месть госпожи Ле Клоаген

     С точки зрения публики это было далеко не самое нашумевшее расследование Мегрэ, потому что газеты, ухватившиеся сперва за гадалку с улицы Коленкура, внезапно замолчали о ней. Напротив, на набережной Орфевр детали дела и даже связанные с ним - подчас подлинные, подчас выдуманные - словечки запечатлелись у всех в памяти и вошли в ведомственный фольклор.
     Это относится и к грозе, которая в тот день около пяти часов разразилась над Парижем после месяца с лишним суши и зноя.
Быстрый переход