Для того чтобы Япония выработала политику, основанную на нравственности в самом высоком смысле этого слова, надо…
Тут в замке внезапно погас свет. Наша электростанция, сооруженная в подземельях, тоже почему‑то не работала. Я помчался искать Гоэмона – небось, это опять его штучки! Лифт стоял, и мне пришлось бегать вверх и вниз по крутым старинным лестницам. Когда я проходил мимо комнаты связистов, до меня донесся взволнованный голос:
– Ничего не понимаю! Самолеты, совершившие налет, делают вынужденную посадку на море и посылают в эфир сигналы SOS. Почему?
Но мне было не до самолетов. Куда же он делся? Я обыскал весь замок, все помещения, все закоулки. У меня ныли ноги, колотилось сердце, со лба градом лил пот.
Гоэмона нигде не было.
Он исчез вместе с Кисако.
Осада и побег
Меня схватил за грудки один из ближайших подручных Тамуры.
– Ты во всем виноват, ты! – лицо у него было перекошено от ярости. – До сих пор я тебе спускал все твои хамские выходки. А уж так хотелось треснуть по твоей поганой роже, когда ты фамильярничал с великим сэнсэем Тамурой‑сан! Но я терпел, потому что ты был нянькой при Гоэмоне‑сэнсэе. Что ж ты, мальчик, так оплошал? Не знаешь, где Гоэмон‑сэнсэй?! Не видел?! Значит, так ты несешь свою службу?
– Твое преступление заслуживает тысячи казней! – вмешался свихнувшийся мастер фехтования, совершенно не понимая, о чем идет речь. – Искупишь свою вину смертью! Ты, недостойный сопляк, знакома ли тебе церемония харакири?
Я почувствовал, как волосы у меня зашевелились и встали дыбом.
До моего сознания вдруг с предельной ясностью дошло, среди каких людей я жил все это время. Замок кишел профессиональными убийцами, бандитами, сумасшедшими и полусумасшедшими, у которых на уме было только одно: убить, заколоть, зарубить, повесить, покарать… А какие словечки они употребляли: «Поджарь его малость!», «Выбей мозги!», «Подкороти пальцы!»
И в руках этих типов, пригревшихся на груди Тамуры, была власть! Как только взрывчатка перестала действовать, они начали командовать, покрикивать, раздавать оплеухи направо и налево. Так всегда бывает на свете: посмотришь с одной стороны – хорошо, посмотришь с другой – из рук вон плохо.
– Ну, что будешь делать? Отвечай! – бандюга сильно встряхнул меня. Моя голова мотнулась из стороны в сторону. – Как доложить нашему повелителю?
– Отпустите, пожалуйста, – пробормотал я, дрожа всем телом. – Я примерно догадываюсь, где он.
– Где? Говори!
Но мне не хотелось говорить о своей догадке. Почему‑то я почувствовал странное облегчение, когда Гоэмон исчез.
Нельзя было оставлять одно чудовище в руках другого чудовища.
Дайдзо Тамура, конечно, представлял собой весьма любопытный человеческий тип. От него сильно отдавало душком довоенного паназиатизма, но ему нельзя было отказать в известной смелости. Однако Гоэмон был ему не по зубам. Обветшалые идеи – плохой советчик, когда имеешь дело с таким существом, как Гоэмон. Грандиозный спектакль, который собирался разыграть Тамура, мог вызвать даже восхищение, но в одиночку такой спектакль не вытянуть. И, кроме того, Тамура всех мерил на свой аршин и не учел индивидуальности Гоэмона.
Да и не только Тамура отнесся к Гоэмону чисто потребительски. Дирекция нашей фирмы старалась выудить из него те сведения, которые могли принести пользу при разработке новых изделий. Американская разведка, упорно охотившаяся за Гоэмоном, считала его чем‑то вроде козырного туза, необходимого правительству США для проведения своей политики.
Но Гоэмон требовал более серьезного и деликатного подхода. Пусть он существо другого мира, но к нашему миру он отнесся вполне дружески, и земляне могли бы его понять и с ним договориться. |