Изменить размер шрифта - +
Это была огромная катапульта. Преподаватель отдал команду, доски, прогнувшиеся под тяжестью камней, слегка приподнялись.

И произошло невероятное. Когда три самолета, опускавшиеся все ниже и ниже, достигли такого уровня, что, казалось, их можно достать рукой, огромные стальные доски катапульты распрямились и в воздух полетели каменные глыбы. Один из камней оторвал крыло центрального самолета. Я просто не верил своим глазам. Есть же поговорка: «И неумелый стрелок попадет в цель, если будет стрелять тысячу раз». Случайность из случайностей. Конечно, противник никак не ожидал такого варианта. Между тем подбитый самолет, мотаясь во все стороны, еще несколько секунд летел по инерции, а потом врезался в соседнюю гору. В замке началось всеобщее ликование. Второй самолет, очевидно, тоже получивший какое‑то повреждение, очень неуверенно, с трудом набирал высоту.

Парни во дворе замка приплясывали от радости, глядя, как над склоном соседней горы поднимаются клубы черного дыма и багровые языки пламени. Что ни говори, удалось совершить неслыханную вещь – сбить боевой реактивный самолет обыкновенным камнем! Конечно, у нас тоже были жертвы: две катапульты сломались, несколько человек получили ранения.

– Господин преподаватель тактики! – крикнул кто‑то. – Самолеты чем‑то облили замок.

– Отравляющее вещество? Серная кислота? – спросил он.

– Нет, кажется, нефть или керосин.

– Ясно, – сказал Тамура. – Намекнули, что в следующий раз нас подожгут.

– Однако дело весьма серьезное, – изрек средневековый тактик. – Если крупное авиационное соединение обольет нас бензином и подожжет…

– Тамура‑сэнсэй! – к нам подбежал здоровенный детина, энергичный до неприличия. – Сейчас задержали подозрительного типа, который пытался проникнуть в замок, воспользовавшись суматохой в связи с налетом.

– Опять шпион, – отмахнулся Тамура. – Бросьте его в темницу!

Во дворе появилось несколько человек, подталкивавших крупного мужчину, с ног до головы опутанного веревками. Увидев уже собравшегося уходить Тамуру, он крикнул:

– Тамура‑сан! Я ведь к тебе в гости шел, поговорить надо!

Тамура оглянулся и замор от удивления.

– О, простите покорнейше! Эй вы, немедленно развяжите этого господина! Это же мой старинный друг, господин начальник секретариата кабинета министров.

 

– Мне повезло, в последнюю минуту увидел вас… – с горькой усмешкой сказал начальник секретариата, растирая затекшие руки. – Я ведь нарочно прикинулся шпионом, чтобы попасть в замок. Иначе бы не пустили.

– Отчаянный вы человек! – Тамура широко улыбался, пытаясь скрыть смущение. – Виданное ли дело, начальник секретариата в одиночку предпринимает такую вылазку! А если бы мои молодцы вас покорежили, что тогда?

– Вот и уважьте мою «отчаянность»! Не откажите меня выслушать! – горячо воскликнул начальник секретариата.

– Хорошо, я вас выслушаю. Но предупреждаю, мои уши не воспринимают всяких там советов насчет прекращения принятых мною мер.

Они расположились в библиотеке при замке. Начальник секретариата выглядел совершенно измученным. Еще бы, человек проделал такое путешествие! Он сказал, что пришел по собственной инициативе и просит Тамуру выслушать его в знак их старой дружбы.

– Мы принимаем все меры, чтобы расхлебать эту кашу, – говорил он исполненным горечи голосом. – Позиция американцев очень жесткая. Пентагон вне себя от ярости, они там просто свихнулись. Общественное мнение Америки бурлит. Американцы не то что японцы. Для них огнестрельное оружие – предмет первой необходимости, иначе как же защищаться от бандитов, которых там полным‑полно? Да и страна у них молодая, обширная, без оружия им неспокойно.

Быстрый переход