Изменить размер шрифта - +

 

31

 

Без опыта, без денег и без сил,

 

У чьей груди я мог искать спасенья?

 

Серебряный я кубок свой схватил,

 

Что подарила мать мне в день рожденья,

 

И пенковую трубку, что хранил

 

В чехле, как редкость, полную значенья,

 

Был и бинокль туда же приобщен

 

И с репетиром золотой Нортон.

 

32

 

Тебе в могилу тихую привет,

 

Мой старый друг, я, старец, посылаю.

 

Ты был у нас деканом много лет,

 

К тебе, бывало, еду и читаю

 

Я грешные стихи, пускаясь в свет,

 

И за полночь мы за стаканом чаю

 

Сидим, вникаем в римского певца…

 

Тебя любил и чтил я как отца!

 

33

 

Зачем всю дрянь к наставнику я вез?

 

Но лишь вошел, он крикнул мне: «Что с вами?»

 

Я объяснил как мог, повеся нос,

 

И вдруг, как мальчик, залился слезами.

 

Меня он обнял и почти донес

 

До кресла. Сам он с влажными глазами

 

И с кроткой речью, полною любви,

 

Стал унимать рыдания мои.

 

34

 

«Спасти ее!» – я только мог твердить.

 

«Спасти-то нужно вас, – расстроить эту

 

Безумную попытку. Заложить

 

Немедленно я прикажу карету…

 

Инспектора вас в карцер посадить

 

Я попрошу на месяц по секрету.

 

Когда своей не жаль вам головы,

 

То хоть ее-то не губите вы».

 

35

 

Давно стою, волнуясь, на часах,

 

И смотрит ярко месяц с тверди синей,

 

Спит монастырский двор в его лучах,

 

С церковных крыш блестит колючий иней.

 

Удастся ли ей вырваться-то? Ах!

 

И олуха такого быть рабыней!

 

На колокольне ровно восемь бьет;

 

Вот заскрипел слегка снежок… Идет!

 

36

 

Откинула покров она с чела,

 

И месяц светом лик ей обдал чистый.

 

Уже моих колен ее пола

 

Касается своей волной пушистой,

 

И на плечо ко мне она легла,

 

И разом круг объял меня душистый:

 

И молодость, и дрожь, и красота,

 

И в поцелуе замерли уста.

 

37

 

И я ворвался в этот мир цветов,

 

Волшебный мир живых благоуханий,

 

Горячих слез и уст, речей без слов,

 

Мир счастия и пылких упований,

 

Где как во сне таинственный покров

 

От нас скрывает всю юдоль терзаний.

 

Нельзя душой и блекнуть и цвести, –

 

Я в этот миг не мог сказать «прости».

 

38

 

А вам не жаль? Чего? – спросить бы надо:

 

Что был я глуп, или что стал умней?

 

Какая же за это мне награда?

 

Бывало, точно, и не спишь ночей,

 

Но сладок был и самый кубок яда;

 

Зато теперь чем дальше, тем горчей:

 

Всё те же рельсы и машина та же,

 

И мчит тебя, как чемодан в багаже.

Быстрый переход