Эти сигналы были записаны на дискетах, а сами подводные лодки были списаны или демонтированы. Морган и Гесс кружили по Берингову морю, один шпион посылал ложные сигналы, а другой шпион с радостью ловил их. Гесс должен был думать, что американские подводные лодки кишат здесь, как рыбы. Аркадий положил книгу на место, а дискеты сунул в карман. Карп, находясь в машинном отделении, не обращал на Аркадия внимания, словно его совершенно не интересовало, чем он здесь занимается.
Они вернулись назад, снова прошли через прачечную, где на крючках были развешаны мокрые дождевики и сапоги, и вышли наружу. Под навесной палубой лежали свернутые сети, покрытые льдом, сетки для буев, стоял сварочный стол с тисками, несколько ящиков, топливные бочки, лопаты и абордажные крючья. Стука молотков не было слышно, но теперь уже ничто не могло остановить Карпа. На «Орле» были бункеры для рыбы, но они никогда не использовались, так как траулер подтаскивал сети прямо к плавзаводу. Работая топором, Карп начал сбивать лед с бункеров, осколки льда разлетались в стороны. Чтобы открыть крышку бункера, Карп воспользовался абордажным крюком, но его усилия оказались напрасны. Бункер был абсолютно пуст.
Внимание Аркадия привлекли ящики, расположенные под навесной палубой. Из первого Аркадий вытащил старый канат и несколько чурбаков, а из второго сапоги от комбинезона, перчатки, рваный дождевик. Когда то в этом ящике, должно быть, хранились стальные тросы, потому что на дне его были видны следы смазки и ржавчины. Вот он гроб. Он видел отчетливые следы в тех местах, где находились колени и лоб Зины. На одной стороне ящика на расстоянии пяти сантиметров друг от друга торчали шесть гаек, именно они и оставили след на боку трупа.
– Иди сюда, смотри, – прошептал Аркадий.
Карп наклонился над ящиком, а когда выпрямился, в руках у него был клочок белых волос с темными корнями. Аркадий потянулся за ним, но в этот момент почувствовал, как что то уперлось ему в шею.
– Что вы тут делаете? – Ридли прижимал холодный ствол пистолета к голове Аркадия, а из дверей прачечной показался Колетти с двухствольным обрезом в руках.
– Это неофициальный визит? – поинтересовался Морган, стоя на середине трапа, ведущего к рулевой рубке.
Под дождевиками у Ридли и Колетти были надеты парки, отчего оба казались здорово располневшими. В левой руке они держали тяжелые рукавицы, в правой было зажато оружие. Рты и лица у них были покрыты белым налетом инея, а Морган в нижней рубашке и шапке, казалось, пришел совсем из другого климата. На плече Моргана лежал автомат военного образца, магазин которого был длиннее ствола.
– Ищете водку? – спросил Морган. – Там вы ее не найдете.
– Нас послал капитан Марчук, – сказал Аркадий. – Он ждет, чтобы мы отсюда связались с ним по радио.
Морган указал на радиомачту. Несмотря на все усилия Ридли, балка радара оставалась неподвижной, а антенна была покрыта льдом.
– Наши радиостанции не работают, да и вообще, вы непохожи на официальную спасательную команду.
– Мы тут на этом корыте морозим свои задницы, колем лед и вдруг слышим, что кто то бродит по палубе. Приходим и видим, что вы тут рыщете, как нищенки. Ты понимаешь слово нищенка? – Ридли уставил ствол пистолета Аркадию в голову.
– Понимаю.
– У меня такое подозрение, – сказал Морган, – что на «Полярной звезде» никто не знает о вашем визите сюда. А если даже и знают, что вы ушли сюда, то никак не смогут узнать, добрались ли. Что вы ищете?
– Зину, – ответил Аркадий.
– Опять?
– Но на этот раз мы нашли ее, вернее доказательство того, что здесь ее прятали.
– Например?
– Ее волосы. А еще я взял со дна ящика образцы грязи и думаю, что они совпадут с грязью на ее купальнике. |